1 Corinthians 15:31 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sako dies šai te merav, me žianav, phralale, katar o vestimos kai tume san mande, ande o Jesus Kristo amaro Baro.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke swako dies sai merav, phenav phrala le pala putiera ke sam mange ando Jesus Kristo amaro Del.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sako dies šai te merav, me žianav, phralale, katar o vestimos kai tume san mande, ande o Jesus Kristo amaro Baro.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ со дывэ́с мэра́ва: мэ совлахава, со дава́ чачипэ́н шарибнаса, со исын ма́ндэ, пал тумаро́ патяибэ́н дрэ Исусо́стэ Христосо́стэ, амарэ́ Растэ-Дэвлэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me so dyvés meráva: me sovlahava, so davá čačipén šaribnasa, so isyn mánde, pal tumaró patiaibén dre Isusóste Xristosóste, amaré Raste-Devléste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Phralalen, hav solah pe tumende save sen mungro ponos ando Hristo Isus amaro Gospod, kaj svako đes sem ande smrtno opasnost.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pplalalen, suako llive mo zivoto si po meripe; ta gava si o chachipe sargo o baripe kai cherau pala tumende.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pplalalen, suako llive mo zivoto si po meripe; ta gava si o chachipe sargo o baripe kai cherau pala tumende.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hako diwes nai nashrau me miro djipen. Mire phrala, kowa hi tchatcho, jaake har tchatcho hi, kai hom bachtelo pral tumende, kai me anom tumen pash o Jesus Kristeste, maro rajeste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sako dive merava, ađahar amen, phraljalen, tumare ašaripa, save isima ano Hristo Isus o Devljutno amaro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hako dives nay nashrau me miro djipen. Mire phrala, kova hi čačo, yaake har čačo hi, kay hom barhtelo pral t'mende, kay me anom t'men pash o Yezous Kristeste, maro rayeste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me sako džives merav, phralale, no andre tumende thovav baripen andro Ježiš Kristus amaro Raj!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Phralalen thaj phejalen, xav man sovli ane tumende, save sen mo baripe ano Hrist o Isus, amaro Gospod, kaj dži jekh đive sem ano opasnost te merav.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phlalalen, suako llive mo zivoto si po meripe, ta gava si o chachipe sargo o baripe kai cherav pala tumende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande sako des me sîm ando tinuimos le mullimahko; kaditi sî dă čeači e buti kadea, phralale, sode sî dă čeačio kă sî ma sostar te lăudima tumença ando Kristoso Isuso, o Rai amaro.