1 Corinthians 15:32 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te si pala o zakono manušesko ke me mardem ma pe e žigania ande o Efeso, so nirisardem me? Te le mule te na živindina, xas ai pias, ke tehara ame meras.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te si sar manushenge dikhimos ke marde ma le zhigeniensa ando Ephesus, che mishtimos lav anda kodia, te na zhuvindin le mulen? Xas, piias, ke terhara meras.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te si pala o zakono manušesko ke me mardem ma pe e žigania ande o Efeso, so nirisardem me? Te le mule te na živindina, xas ai pias, ke tehara ame meras.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли мэ пир манушы́тко годы́ мериндёмпэ зорья́са рискирибна́скирэ мурдалэ́нца дро Ефесо, тэды сави́ исын льго́та (ко́фо) ма́нгэ, ко́ли мулэ́ мануша́ на отджидёна? А ко́ли исын адя́кэ, со ж тэды джа́са тэ хас и тэ пьяс, пал-дова́ со усае́кх амэ мэраса атася́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli me pir manušýtko godý mierindjompe zorjása riskiribnáskire murdalénca dro Jefieso, tedy saví isyn l'góta (kófo) mánge, kóli mulé manušá na otdžidjona? A kóli isyn adiáke, so ž tedy džása te xas i te pjas, pal-dová so usajékh ame merasa atasiá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako samo andar e manušikane razlogurja borisajlem e zverenca ando Efes, so koristil godova manđe? Ako e mule či vaskrsnin, “ajde askal te has thaj te pijas, kaj thejara merasa.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ando Efeso mardem man e llenenchar kai sea dive sargo zivirinie. A te avela chachipe kai e mule ni ka usten katar o meripe, ¿So dobisardem golea? te si gia, chera sar ppenen nesave llene: “¡Ja ta pia, kai ttiara ka mera!”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ando Efeso mardem man e llenenchar kai sea dive sargo zivirinie. A te avela chachipe kai e mule ni ka usten katar o meripe, ¿So dobisardem golea? te si gia, chera sar ppenen nesave llene: “¡Ja ta pia, kai ttiara ka mera!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o foro Efesus kurom man me menshentsa, kai jaake hi har diwje vieche. Te patsoms me gar, kai i mule pre stenna, kroms me kowa gar. Te stenna i mule gar pre, hi kol wawaren tchatcho, te penenn le: “Chas un pijas! Taissar nai ham mulo!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj te si po manuš mardema e divo dživdinutnancar ano Efes, savo si mange o laćhipe? Ako o mule na uštena – te xas thaj te pija, kaj tajsa ka mera!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o foro Efesus kourom man me menshentsa, kay yaake hi har divye firhe. Te patsoms me gar, kay i moule pre stenna, kroms me kova gar. Te stenna i moule gar pre, hi kol vavaren čačo, te penenn le: “Rhas oun piyas! Taysar nay ham moulo!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo te oda sas mandar, hoj man andro Efezus maravas sar le dzive džvirenca, akor so man hin olestar? Te o mule na ušťen andral o meriben, ta akor „ chas, pijas, bo tajsa meraha! “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te dikhljam manušikane, savo korist isi man so borisaljem e divljone zveronencar ano Efes? Te e mule ni uštile, tegani “ajde te xa thaj te pija, golese kaj theara ka mera!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ando Efeso mardem man e llenenchar kai sea dive sargo zivirinie. A te avela chachipe kai e mule ni ka usten katar o meripe, ¿So dobisardem golea? te si gia, chera sar phenen nesave llene: ¡Ja ta pia, kai thiara ka mera!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana, dindoiduma sar le manuši, mardilem le juvindimatănça ando Efeso, sao sî muŕo valoso? Kana či juvindin le mulle, atunči „te xas thai te peas, kă texara merasa.”