1 Corinthians 15:37 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai so tu bariares, nai ke si o stato kai arakhadiol; si ferdi jekh tsinoři simintsa, anda o gjiv amburim, vai anda varesavi simintsa;
Romani 1984 (American Standard Version)
Soste bariol, nai o stato kai bariol, ferdi iek sumuntsa jiveske amborim, vai aver sumuntsa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai so tu bariares, nai ke si o stato kai arakhadiol; si ferdi jekh tsinoři simintsa, anda o gjiv amburim, vai anda varesavi simintsa;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дова́, со ту чхувэ́са дрэ пхув, нанэ чачуны́ зя́рка, а дая́ исын нанги зя́рка: ци дава́ тэ явэ́л джов, ци дава́ тэ явэ́л парно́ гив, ци тэ явэ́л вари-сави́ яви́р зя́рка:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dová, so tu čhuvésa dre phuv, nane čačuný ziárka, a daja isyn nangi ziárka: ci davá te javél džov, ci davá te javél parnó giv, ci te javél vari-saví javír ziárka:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj godova so sijos či sijos o telo savo avela, već nango kućin e đivesko ili vareso aver,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
so ttodolpe ande ppuv inai e patrin kai si te likel, so ttodol pe ppuv si e simicha katar o lliu kai si te bariol o katar varesavi aver simicha.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
so ttodolpe ande ppuv inai e patrin kai si te likel, so ttodol pe ppuv si e simicha katar o lliu kai si te bariol o katar varesavi aver simicha.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kowa, hoi tu an i phub tchiweh, hi gar ko baro djob. Na-a! Tu tchiweh les an i phub, te hi lo tikno. Un jaake kreh tu kowa ninna o wawar senlepah.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj so sijineja, na sijine trupo savo ka ovel, aj nangi kućin, ja đivesoro ja nesavo aver.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kova, hoy tou an i phoub čiveh, hi gar ko baro djob. Na-a! Tou čiveh les an i phoub, te hi lo tikno. Oun yaake kreh tou kova ninna o vavar zenlepah.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor sar thoves andre phuv o zrnos la pšeňicakro, vaj varesavo aver, mek na dičhol avri avke sar odi rastlina, so lestar barola.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj gova so seji, ni seji sar o telo savo ka barol, nego samo seme, bilo zrno taro điv il nesavo aver seme.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
so thodolpe ande phuv inai e patrin kai si te likel, so thodol pe phuv si e simicha katar o lliu kai si te bariol o katar varesavi aver simicha.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kana thos ande phuw, thos na o stato kai avela, ta numai khă boamba, sar kărdeol pe: avela divesti, avela aver sămînçati.