1 Corinthians 15:54 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
kana kado stato rimome lela pe peste so či rimol pe, ai kana kudo stato merimasko lela pe peste so či merel, atunči aresela e vorba kai si ramome: E Martia si tasadi anda o nirimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana kado stato kai rimolpe vuriarelpe kai chi mai rimolpe, ai kado stato kai merel kana vuriarelape kai chi mai merel, antunchi kerdiol e vorba kai si ramome.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
kana kado stato rimome lela pe peste so či rimol pe, ai kana kudo stato merimasko lela pe peste so či merel, atunči aresela e vorba kai si ramome: E Martia si tasadi anda o nirimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А ке́ли дава́, со кирнёла, парудёла дро дова́, со на кирнёла; и дава́, со мэрэ́ла, парудёла дро дова́, со на мэрэ́ла, тэды кэрэ́лапэ кэ ко́нцо/яго́ро (сполнинэлапэ) зачхиндло́ лав: “Збердыма (победа) пиризорьякирэла мэрибэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A kiéli davá, so kirnjola, parudjola dro dová, so na kirnjola; i davá, so meréla, parudjola dro dová, so na meréla, tedy kerélape ke kónco/iagóro (spolninelape) začhindló lav: “Zbierdyma (pobieda) pirizorjakirela meribén.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana akava propadljivo telo lela pe peste okova savo naj propadljivo thaj akava smrtno lel pe peste okova besmrtno, askal pherdola e izreka savi si ramome ando Sveto lil: “E pobeda nakhadas, o smrtona.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ka nakken gala ezgode amenchar, ka cherdol so ppenel o Pisipe: “¡O meripe ka avel zatrime!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ka nakken gala ezgode amenchar, ka cherdol so ppenel o Pisipe: “¡O meripe ka avel zatrime!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te hi ko tsiro koi, kai i mule djido wenna, un i djide buder gar merenna, palle well kowa tchatcho, hoi an o Debleskro lab tchinlo hi: O merepen nashras peskri soor. Lestar trashah mer buder gar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kana akava ćhordardo urjavela pe ano bićhordardipe, thaj akava merutno urjavela pe ano bimerutno, tegani ka pherđol odova lafi so si hramome: O vidžaipe xal o meripe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te hi ko tsiro koy, kay i moule djido venna, oun i djide bouder gar merenna, palle vell kova čačo, hoy an o Debleskro lab činlo hi: O merepen nashras peskri zoor. Lestar trashah mer bouder gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A sar kada, so kirňol, pre peste urela oda, so na kirňol; a kada, so merel, pre peste urela oda, so imar našťi merel; akor pes ačhela oda, so hin pisimen: „O meriben hin zňičimen! O viťazstvo hin dokerdo!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al kana kava so properol ka uravol pe ane kova so ni properol thaj kava mulikano ka uravol pe ano bimulikano, tegani ka pherdol kova so si pisimo ano Sveto lil: “I pobeda xalja o meripe!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana ka nakhen gala ezgode amenchar, ka cherdol so phenel o Pisipe: ¡O meripe ka avel zatrime!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana o stato kadoa thodino le ternimahko, xureavela pe ando biternimos, thai o stato kadoa le mullimahko xureavela pe ando bimerimos, atunčeara pherdeola o divano kai sî ramome: „O mullimos sas nakhado ando izbîndimos.