1 Corinthians 15:9 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ke me sim o mai tsinořo anda le apostoli, me či sim harniko t'akharen ma apostolo, ke me mardem e Khangeri le Devleski.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke sim o mai tsigno andal apostluria, chi trobul te akharen ma apostle, ke chinuisardem e khangeri le Devleski.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ke me sim o mai tsinořo anda le apostoli, me či sim harniko t'akharen ma apostolo, ke me mardem e Khangeri le Devleski.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ мэ сом най тыкнэды́р мол сарэ́ явирэ Апостолэндыр, и мэ на сом лачхо́ тэ кхаравпэ Апостолоса, пал-дова́ со мэ традавас Дэвлэ́скиро скэдыибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá me som naj tyknedýr mol saré javire Apostolendyr, i me na som lačhó te kharavpe Apostolosa, pal-dová so me tradavas Devléskiro skedyibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, me sem majcikno maškar e apostolurja thaj naj sem dostojno te akharav man apostol, zato kaj progonivas e Devlešći khanđiri.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me sem o mai minono katar e apostolura ta ni sem lacho ni te ikkaren man apostol, soke me cherdem te nakkel bari patnia e kkanlliri e Devleki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me sem o mai minono katar e apostolura ta ni sem lacho ni te ikkaren man apostol, soke me cherdem te nakkel bari patnia e kkanlliri e Devleki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me lom i patslen palla, te marap len. Doleske hom me o tikneder mashkral lende, kolen o Jesus bitchras, te penenn le i menshenge o latcho lab lestar. Un me hom gar moldo, te penenn jon, kai me jek lendar hom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj sem me najcikno kotar o apostolja, savo najsem paćivuno te vičinama apostoli, odolese so prastanđum e Khanđiri e Devlesiri.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me lom i patslen palla, te marap len. Doleske hom me o tikneder mashkral lende, kolen o Yezous bičras, te penenn le i menshenge o lačo lab lestar. Oun me hom gar moldo, te penenn yon, kay me yek lendar hom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo me som nekcikneder le apoštolendar a na som hodno man te vičinel apoštolos, bo džavas pre le Devleskri cirkev.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj me sem emcikno maškare apostolura. Čak naj sem dostojno te akharav man apostol, golese kaj progonisadem i khanđiri e Devlesi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me sem o mai minono katar e apostolura ta ni sem lacho ni te ikharen man apostol, soke me cherdem te nakhel bari patnia e khanlliri e Devleki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă me sîm o mai bisămnome andal apostolea; či sîm vreniko te phiravau o anau le apostolohko, anda kă me mardem e Khăngări le Devllesti.