1 Corinthians 16:2 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke sako anda tumende, o mai angluno dies katar o kurko, te thol rigate peste so šai daštil, sar si lesko barvalimos, eta te na ažiukeren ži kana me avava te lav so tume den.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke swako andal tumende, o angluno dies le kurkesko, thol rigate peste so dashtila pala pesko barvalimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke sako anda tumende, o mai angluno dies katar o kurko, te thol rigate peste so šai daštil, sar si lesko barvalimos, eta te na ažiukeren ži kana me avava te lav so tume den.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дро пэ́рво куркитко дывэ́с мэк кажно тумэ́ндыр тэ отчхувэл дрэ риг и тэ ракхэ́л ада́кицы ловэ́, пэ кицы́ лэ́скиро миштыпэ́н выбарьёла, соб (кай) тумэ́ тэ на кэдэн ловэ́, ке́ли мэ ява́ва кэ тумэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dro pérvo kurkitko dyvés mek kažno tuméndyr te otčhuvel dre rig i te rakhél adákicy lové, pe kicý léskiro mištypén vybarjola, sob (kaj) tumé te na keden lové, kiéli me javáva ke tumé.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Svako kurko neka svako tumendar odvoil pe rig vareso katar e love save zaradisarda, gajda naj moraš te ćidena kana me avava.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Suako kurko, suako lleno tumendar morabi te ttovel pe iek rig nesave love katar so dobisarda ta te guruvel len, gia ni ka chidenlen kana me ka llau te dikkau tumen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Suako kurko, suako lleno tumendar morabi te ttovel pe iek rig nesave love katar so dobisarda ta te guruvel len, gia ni ka chidenlen kana me ka llau te dikkau tumen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hako kurko tchiwell hakeno tumendar jaake bud lowe ap i rig, har leske djala. Jaake hunte tchiwenn kol lowe gar khetne ap ko diwes, kai wau pash tumende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sako angluno dive e kurkesko, nek sakoj tumendar ačaj ke peste ćedindoj kobor šaj, te na oven o ćedinipa tegani kana avav.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hako kourko čivell hakeno t'mendar yaake boud love ap i rig, har leske djala. Yaake hounte čivenn kol love gar khetne ap ko dives, kay vau pash t'mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kurke peske sako mi thovel pre sera ajci, keci šaj, hoj pes te na skidel upre o love ča akor, sar me imar avava.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Svako nedelja nek dži jekh tumendar ačhavol ko krajo khanči tare kova so zaradisada, te ma ćidol pe o dobrovoljno prilog tegani kana ka avav me.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Suako kurko, suako lleno tumendar morabi te thovel pe iek rig nesave love katar so dobisarda ta te guruvel len, gia ni ka chiden len kana me ka llau te dikhav tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando des anglal le kurkăhko, orsao anda tumende te thol rigate khără so daštila, pala lehko bravalimos, kaste na tiden pe le butea kana avaua me.