1 Corinthians 16:22 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te si varekon ke nai leske drago o Baro, t'avel armandino! Marana ta. Te avel amaro Baro.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te vari kaske nai drago Del Jesus Kristo – ek armaia pe leste, Maranatha, amaro Del, aves!
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te si varekon ke nai leske drago o Baro, t'avel armandino! Marana ta. Te avel amaro Baro.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли вари-кон на рикирэ́ла сыр Дро́гима Рас-Дэвлэ́с дро пэ́скиро ило́, Исусо́с Христосо́с, тэ явэ́л лэ́скэ Анафема (Мара-Тафа).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli vari-kon na rikiréla syr Drógima Ras-Devlés dro péskiro iló, Isusós Xristosós, te javél léske Anafiema (Mara-Tafa).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako vareko či volil e Gospode, neka avel prokleto. Marana ta! (Av Gospode amareja!)
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vareko te na volila e Gazda o Jesukristo, ¡e armaia e Devleke te peren pe lete! ¡O Gazda o Jesukristo avel!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Vareko te na volila e Gazda o Jesukristo, ¡e armaia e Devleke te peren pe lete! ¡O Gazda o Jesukristo avel!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koon o Jesuses, maro rajes, gar kamella, ap koleste well i bibacht! Maranatha!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Te džiko na ćumidela e Devljutne Isuso Hristo, nek si anatemo. Maranata.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koon o Yezouses, maro rayes, gar kamella, ap koleste vell i bibarht! Maranatha!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te vareko na kamel le Rajes, mi el prekošlo! Maranatha! Av, Rajeja amaro!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te khoni ni manđol e Gospode, nek avol harami! Marana ta!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vareko te na volila e Gazda o Jesukristo, ¡e armaia e Devleke te peren pe lete! ¡O Gazda o Jesukristo avel!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana či kamel varekon amară Raies le Isus Kristosos, te avel dinoarman! „Maranata” (O Rai amaro avel!)