1 Corinthians 16:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Amburim me bešava paša tumende, vai inke šai te nakhav o iven, eta te žian mansa kothe kai me žiava.
Romani 1984 (American Standard Version)
Amborim beshava tumende, vai amborim nakhav po ivend. Kashte te ninkeren ma compania kotse kai zhava.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Amburim me bešava paša tumende, vai inke šai te nakhav o iven, eta te žian mansa kothe kai me žiava.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ма́нгэ здэлапэ, со мэ ява́ва тэ джива́ва на́бут (куты́) кэ тумэ́, ци аж ячавпэ пэ ивант (зима), и тэды тумэ́ пролыджана ман, карик ма́нгэ трэй тэ джав.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne mánge zdelape, so me javáva te dživáva nábut (kutý) ke tumé, ci až jačavpe pe ivant (zima), i tedy tumé prolydžana man, karik mánge trej te džav.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
a tumende možda zadrživa man ili možda čak vi ivendiva, te tumen pomožin manđe palo drom kaj god teljarav.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
kote sai ka achau tumenchar nesavo vreme, sai avelpe kai ka nakkau o viend. Ondaka tumen ka pomozin man lovenchar te llau ande aver forura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
kote sai ka achau tumenchar nesavo vreme, sai avelpe kai ka nakkau o viend. Ondaka tumen ka pomozin man lovenchar te llau ande aver forura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kamau i tsiro pash tumende te atchell. Te djala, ninna pral o wend. Te djau me dureder, palle wals shukar, te wenn tumer mantsa i tikno kotar drom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A ke tumende, šaj ka aćhovav ja ka nakhavav o jevend, kaj tumen man te teljaren kuri džav.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kamau i tsiro pash t'mende te ačell. Te djala, ninna pral o vend. Te djau me doureder, palle vals shoukar, te venn t'mer mantsa i tikno kotar drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale ke tumende ačhava talam buter, talam the prekal o jevend, hoj mange te pomožinen te džal dureder všadzik, kaj kamava te džal.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Šaj ka ačhav tumende il čak ka nakhavav o jevend tumencar, te bi tumen pomožina man bašo drom odori kaj ka mangav te džav.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
kote sai ka achav tumenchar nesavo vreme, sai avelpe kai ka nakhav o viend. Ondaka tumen ka pomozin man lovenchar te llau ande aver forura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Daštiua te atărdiuau tumendar, or falpe te iwendi tumende, ta pala kodea te aven mança oče kai avela te jeau.