1 Corinthians 3:10 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sar si o mištimos le Devlesko kai dias man, me thodem o mai angluno bař sar jekh godiaver aršitekto, ai jekh kaver vazdias opral. Numa sako te lel sama sar vazdel opral.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sar o mishtimos le Devlesko kai sas mange dino, thodem o fundo sar o gojaver, ai aver vazdia opral. Numa swako te arakhelpe sar vazdel opral.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sar si o mištimos le Devlesko kai dias man, me thodem o mai angluno bař sar jekh godiaver aršitekto, ai jekh kaver vazdias opral. Numa sako te lel sama sar vazdel opral.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ чхудём фунда́менто пир тала́но (дарованиё) бахталыпнастыр, саво́ Дэвэ́л дыя́ ма́нгэ сыр годьваро́ архитекторо, а яви́р ману́ш кэрэ́ла кхэр пэ дава́ фунда́менто. Нэ кажно дыкх, сыр ёв кэрэ́ла кхэр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me čhudjom fundámiento pir taláno (darovanijo) bahtalypnastyr, savó Devél dyjá mánge syr god'varó arhitiektoro, a javír manúš keréla kher pe davá fundámiento. Ne kažno dykh, syr jov keréla kher.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pe Devleši milost savi si manđe dini, me sago mudro graditelj čhutem temelj, a aver zidol. Samo neka svako lel sama sar zidol.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me sema o kovachi kai vazdel chera ta o Del ande po volipe ttoda man te ttovau o zido pe ppuv, ta aver lleno si kai vazdel upral pe gua zido. A suako lleno morabi te arakkelpe sar vazdel o cher,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me sema o kovachi kai vazdel chera ta o Del ande po volipe ttoda man te ttovau o zido pe ppuv, ta aver lleno si kai vazdel upral pe gua zido. A suako lleno morabi te arakkelpe sar vazdel o cher,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Dewel his latches ap mande un das man i budi, te budrap ap ko kheer. Jaake tchiwom me i telstune barra. Me krom kowa, har i gosewo budepaskro, koon haiwella khera te krell. Ap kol telstune barra tchiwell i wawar budepaskro wawar koowa pre. Hakeno hunte dell garda, hoi job pre tchiwella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Po dindipe e Devlesoro savo dindilope mange, me sem sar džando kerutno kerdem o temelji, a e aver duvarini pe leste; aj sakoj nek dikhela sar duvarini.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Devel his lačes ap mande oun das man i boudi, te boudrap ap ko kheer. Yaake čivom me i telstoune barra. Me krom kova, har i gosevo boudepaskro, koon hayvella khera te krell. Ap kol telstoune barra čivell i vavar boudepaskro vavar koova pre. Hakeno hounte dell garda, hoy yob pre čivella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andral e milosť le Devleskri, so mange sas diňi, sar goďaver staviťeľis thoďom o zaklados a aver dženo upre ačhavel. Ale sako mi dikhel, sar upre ačhavel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Palo milost e Devleso savo dobisadem taro Dol, me sar šukar šorutno graditelji čhutem o temelji a aver zidil pe gova temelji. Al dži jekh trubul te dičhol sar ka zidil.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me sema o kovachi kai vazdel chera ta o Del ande po volipe thoda man te thovav o zido pe phuv, ta aver lleno si kai vazdel upral pe gua zido. A suako lleno morabi te arakhelpe sar vazdel o cher,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala o xaro le Devllehko, kai sas ma dino, me, sar khă buteari-vazdeari godeaver, thodem e temelia, thai aver vazdel opral. Ta orsao te lel sama mišto so vazdel opral.