1 Corinthians 3:11 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke khonik naštil te thol jekh kaver bař sar vo, o Jesus Kristo kai si vuže thodino.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke khonik nashti thol aver fundo, ke ferdi kodo kai sas thodino, O Jesus Kristo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke khonik naštil te thol jekh kaver bař sar vo, o Jesus Kristo kai si vuže thodino.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ ние́кх ману́ш на могинэ́ла тэ чхувэ́л яви́р духовно фунда́менто апри́ч одолэ́стэ, саво́ исын Ису́со Христо́со ваш кхангири́ пир саро́ свэ́то.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá nijékh manúš na moginéla te čhuvél javír duhovno fundámiento apríč odoléste, savó isyn Isúso Xristóso vaš khangirí pir saró svéto.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj khonik našti čhol aver temelj, osim okova savo si već čhutino, a godova si o Isus Hristo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta niko nasti ttovel aver zido pe gua kai si ttodo, soke gua zido si o Jesukristo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta niko nasti ttovel aver zido pe gua kai si ttodo, soke gua zido si o Jesukristo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kek nai tchiwella i wawar telstuno bar, har ko bar, hoi tchiddo hi. Kowa hi o Jesus Kristo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj temelji aver nikoj našti te ćhivel semo o thovdino, savo si o Isus Hristos.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kek nay čivella i vavar telstouno bar, har ko bar, hoy čiddo hi. Kova hi o Yezous Kristo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo ňiko našťi thovel aver zaklados sar oda, so imar hin thodo, a oda hin o Ježiš Kristus.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj khoni našti te čhuvol aver temelji sem kova savo si već čhuto, a gova si o Isus Hrist.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta niko nasti thovel aver zido pe gua kai si thodo, soke gua zido si o Jesukristo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă khonikh našti thol aver temelia numai kodea kai sas thodini, thai kai sî o Isus Kristoso.