1 Corinthians 3:2 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me dem tumen thud, na o xamos o zuralo, ke tume naštin te ninkeren les; ai tume inke akana naštin,
Romani 1984 (American Standard Version)
Dem tume thud, na xamos zuralo; ke nashti rhevdina les, ai chi akana, inker nashti rhevdina les.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me dem tumen thud, na o xamos o zuralo, ke tume naštin te ninkeren les; ai tume inke akana naštin,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ чалякирдём тумэн тхудэ́са, а на масэ́са, пал-дова́ со тумэ́ са́нас бизорья́кирэ, и какана́ ишчо (инкэ́) тумэ́ндэ нанэ зор;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me čaliakirdjom tumen thudésa, a na masésa, pal-dová so tumé sánas bizorjákire, i kakaná iščo (inké) tuménde nane zor;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E thudeja pravaravas tumen, a na e zurale habeja, kaj našti podnosinas o zuralo habe. A našti ni akana,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sikadem tumen ezgode minone, diem tumen te pien ttud, na jape zuralo soke nasti janale ta ni akana nasti jan jape zuralo,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sikadem tumen ezgode minone, diem tumen te pien ttud, na jape zuralo soke nasti janale ta ni akana nasti jan jape zuralo,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me dom tumen thud te pijell, un kek mass te chal. Kowa nai dandran tumer gar. Ninna kanna nai chan kowa gar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thudeja tumen parvarđum a na xapeja, kaj pana naštinen. Aj ni akana pana naštinen,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me dom t'men thoud te piyell, oun kek mass te rhal. Kova nay dandran t'mer gar. Ninna kanna nay rhan kova gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Karminavas tumen le thudeha a na le zorale chabeneha, bo mek oda našťi chaľan. Aňi akana našťi chan,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dijem tumen thud a na zuralo xape, golese so vadži ni sena spremna te xan zuralo xape. Al ni akana vadži našti xan le,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sikadem tumen ezgode minone, diem tumen te pien thud, na jape zuralo soke nasti janale ta ni akana nasti jan jape zuralo,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me čeileardem tume thudesa, na kotora zuralença, kă našti dikhăn le; thai či akana orta našti dikhăn le,