1 Corinthians 4:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke e amperetsia le Devleski nai ferdi ande le vorbi, numa ande e zor.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke o rhaio le Devlesko nai andel vorbi, numa ande putiera.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke e amperetsia le Devleski nai ferdi ande le vorbi, numa ande e zor.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со Дэвлэ́скиро Кралипэ́н рикирэ́лапэ на лавэ́нца, а Духо́скирэ зорья́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so Devléskiro Kralipén rikirélape na lavénca, a Duhóskire zorjása.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj e Devlesko carstvo sikadol pe godova sar trajin, a na pe okova so mothon.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke e charoina e Devleki si zor, na samo alava.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke e charoina e Devleki si zor, na samo alava.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote, kai i menshe o Debleha khetne djiwenna, well gar kokres rakedo, na-a, kote well o Debleskri soor diklo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj o Thagaripe e Devlesoro nane ane lafija aj ane zor.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote, kay i menshe o Debleha khetne djivenna, vell gar kokres rakedo, na-a, kote vell o Debleskri zoor diklo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo o kraľišagos le Devleskro nane andro lava, ale andre zor.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj o Carstvo e Devleso sikadol ano manušengo džuvdipe pale gova so ćeren, a na pale gova so vaćaren.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke e charoina e Devleki si zor, na samo alava.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o Thagarimos le Devllehko či bešel andel divanuri, ta ande zor.