1 Corinthians 4:9 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke o Del, miazol mange, kerdias anda amende, apostoli, le mai paluni anda le manuš; sar strafome te meras šai phenas, sar dikhle ame e lumia, le andželi ai le manuš.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke O Del miazol mange kerdia anda amenge apostluria le palune andal manush, sar shinade ka martia: anda kadia dikhlia ame e lumia le angeluria, ai le manush.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke o Del, miazol mange, kerdias anda amende, apostoli, le mai paluni anda le manuš; sar strafome te meras šai phenas, sar dikhle ame e lumia, le andželi ai le manuš.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ мэ думинава, со Дэвэ́л чхудя́ амэн тэ явас Апостолэнца пэ са́мо ко́нцо (яго́ро) палатунэндыр, савэ́н Ёв выкэдыя́ тэ мэрас, сыр и Христо́со мыя́. Палдава́ амэ яця́м сы́рбы ладжакирдо́ сыкаибэ́н (приме́ро) пэ свэто́скирэ якха́ и Янголэнгэ, адя́кэ-паць и манушэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá me duminava, so Devél čhudiá amen te javas Apostolenca pe sámo kónco (jagóro) palatunendyr, savén Jov vykedyjá te meras, syr i Xristóso myjá. Paldavá ame jaciám sýrby ladžakirdó sykaibén (primiéro) pe svetóskire jakhá i Jangolenge, adiáke-pac' i manušénge.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Gndiv kaj o Del amen e apostolen čhuta po poslednjo than ande povorka, sago okolen save si osudime te meren ande arena anglo sasto them, vi angle anđelurja thaj vi angle manuša.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke misliu man kai amen, e apostolura, o Del mukla amen mai palal, sargo e ppangle kai chinde lenge te meren. Gia si sar dikkel pe amende o sueto ta i e suechura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke misliu man kai amen, e apostolura, o Del mukla amen mai palal, sargo e ppangle kai chinde lenge te meren. Gia si sar dikkel pe amende o sueto ta i e suechura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mer, kai ham o Jesus Kristeskre bitchepangre, menge hi jaake, har te anals men o Dewel kote, kai ham tchi moldo an i menshengre jaka. Mer ham har i kurepangre, kai hunte kurenn pen, bis te wenn le mulo dino. Un i menshe un i bolepangre dikenn kowa.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ta gndinav kaj o Devel amen e apostolen mothovđa palune, sar po meripe krisime; kaj uljam dikhipe thaj e phakalenge thaj e manušenge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mer, kay ham o Yezous Kristeskre bičepangre, menge hi yaake, har te anals men o Devel kote, kay ham či moldo an i menshengre yaka. Mer ham har i kourepangre, kay hounte kourenn pen, bis te venn le moulo dino. Oun i menshe oun i bolepangre dikenn kova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo avke pes mange dičhol, sar te amen, le apoštolen, diňahas o Del oda nekostatneder than: Sar olen, ko hine odsudzimen pro meriben. Bo sam sar o ďivadlos cale svetoske, le aňjelenge the le manušenge.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Činil pe manđe kaj amen e apostoluren o Dol čhuta ko empaluno than, sar zarobljenikuren ano maripe save si osudime ko meripe ani arena, ko krajo tari pobedničko kolona, gija te dičhol amen sa o sveto – e anđelura thaj e manuša.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke misliu man kai amen, e apostolura, o Del mukla amen mai palal, sargo e phangle kai chinde lenge te meren. Gia si sar dikhel pe amende o sueto ta i e suechura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă fal kă o Dell kărdea anda amende, apostolea, le manuši le mai palal, varesar dine mullimaste; anda kă arăsleam khă dikhlimos andai lumea, înjerea thai manuši.