1 Corinthians 5:11 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Akana, so me ramosardem tumenge, si te na keren khanči unensa kai, akharen pe phral, si kurvari, vai xanžvale, vai kai patian ande le kaver dela vai prasan, vai matiarne, vai čora, te na inke xan kasave manušensa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Akana ramosardem tumenge te na avel tume brokalia le manushensa, te vari kon kai phenel peske phral keren zhungalimos, vai mangel so si nai leske, vai si le dieluria chorhe, vai zhungale, vai macharde le, vai chor, vai rhugis tu kal ikoni, te na chi xa kasave manushestar.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Akana, so me ramosardem tumenge, si te na keren khanči unensa kai, akharen pe phral, si kurvari, vai xanžvale, vai kai patian ande le kaver dela vai prasan, vai matiarne, vai čora, te na inke xan kasave manušensa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ какана́ мэ чхиндём тумэ́нгэ тэ на кэрэ́н нисо́ кхэтанэ́ одолэ́ манушэ́са, саво́ кхарэ́лапэ пшалэса, а кокоро́ дурэды́р дживэ́ла джувле́нца би сэвлакиро, ци ячэ́лапэ сквамнымариса, ци идолэ-мангипнаскирэса, ци кошыбнариса, ци матымариса, ци прахариса; кадасавэса и тэ на бэшэ́н тэ хан кхэтанэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kakaná me čhindjom tuménge te na kerén nisó khetané odolé manušésa, savó kharélape pšalesa, a kokoró duredýr dživéla džuvliénca bi sevlakiro, ci jačélape skvamnymarisa, ci idole-mangipnaskiresa, ci košybnarisa, ci matymarisa, ci praharisa; kadasavesa i te na bešén te xan khetané.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Okova so ramosardem tumenđe si te na družin tumen okolesa savo vi ako akharel pe phralesa, a bludniko si ili pohlepno, ili idolopokloniko, ili klevetniko, ili matarno, ili razbojniko. Kasave phralesa na ni te han!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
So me mangava te ppenau si te na avel tumen ni iek posla e llenenchar kai ikkardon pplal ta cheren o kurvaluko, o si lakomura, o blagosin avere devlen, o den armaia, o si matarne, o si chorane. Gole llenenchar kai si gia te na besen ni te jan.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
So me mangava te ppenau si te na avel tumen ni iek posla e llenenchar kai ikkardon pplal ta cheren o kurvaluko, o si lakomura, o blagosin avere devlen, o den armaia, o si matarne, o si chorane. Gole llenenchar kai si gia te na besen ni te jan.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An ko liil tchinom tumenge, te wenn tumer kek mala kolendar, kai penenn pendar: “Me hom patslo” un krenn wi-ladjedo koowa, hi boklo pal i lowe, mangenn wawar koowa an har o Debles, praassenn i wawaren, hi pipangre un tchorepangre. Te hi jek mashkral tumende, kai krell sawo koowa, koleha chan gar khetne!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A akana tumenge hraminđum te na bešen tumen nikasa savo phral akharela pe te si rumume, ja therunoćumidutno, ja idolokamljutno, ja phukavutno, ja mato, ja otimačo; asavkencar khatane thaj te na xan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An ko liil činom t'menge, te venn t'mer kek mala kolendar, kay penenn pendar: “Me hom patslo” oun krenn vi-ladjedo koova, hi boklo pal i love, mangenn vavar koova an har o Debles, praasenn i vavaren, hi pipangre oun čorepangre. Te hi yek mashkral t'mende, kay krell savo koova, koleha rhan gar khetne!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale pisinďom tumenge, hoj tumen te na zdžan ole dženeha, savo pal peste phenel, hoj hino phral – ale hino lubaris, hino izdrado pal o love, abo modlaris, abo košel a pijel, abo hino živaňis. Kajse dženenca aňi ma chan!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Na, pisisadem tumenđe te ma družin tumen kolesa savo akhardol tumaro phral ano Hrist, al si bludniko, kova savo manđol te avol le but, klanjil pe e idolurenđe, bilačhe vaćarol averendar, but pijol il si čor. Čak i te ma xan gasave manušesa!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
So me mangava te phenav si te na avel tumen ni iek posla e llenenchar kai ikhardon phlal ta cheren o kurvaluko, o si lakomura, o blagosin avere delen, o den armaia, o si matarne, o si chorane. Gole llenenchar kai si gia te na besen ni te jan.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či ramosardem tumengă te na avel tume či khă phanglimos iekhăsa kai, barem kă phenel pehkă „Phral”, varesar sî kurvari, or biarăsado lovendar, or ruditorii kal idolea, or bilajavehko, or matearno, or xanjuvalo; khă kadalestar manušestar či trăbul či te xan.