1 Corinthians 6:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Našen katar e kurvetsia. Uni bezexa kai jekh manuš kerel si avri anda o stato; numa kudo kai del pe ka e kurvetsia kerel bezex korkořo vo pe pesko stato.
Romani 1984 (American Standard Version)
Duriol katar e kurvia. Le kaver bezexa kai kerel le manush avri si anda stato; numa kodo kai kerel e kurvia kerel bezex pe pesko korkorho stato.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Našen katar e kurvetsia. Uni bezexa kai jekh manuš kerel si avri anda o stato; numa kudo kai del pe ka e kurvetsia kerel bezex korkořo vo pe pesko stato.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нашэ́н биладжакунэ́ рэндэ́ндыр. Кажно ману́ш, кон кэрэ́ла яви́р грэ́хо, кэрэ́ла сы́рбы на ваш пэ́скэ, нэ одова́, кон дживэ́ла джувле́нца би сэвлакиро, кэрэ́ла грэ́хо пэ́скирэ масэнгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Našén biladžakuné rendéndyr. Kažno manúš, kon keréla javír grého, keréla sýrby na vaš péske, ne odová, kon dživéla džuvliénca bi sevlakiro, keréla grého péskire masenge.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Našen katar o bludo. Tumen phenen: “Svako bezeh savo o manuš ćerel, najles khanči e telosa.” Ali ko ćerel bludo, grešil protiv piro telo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Nasen akana katar o kurvaluko, soke varesavo bilachipe kai cherel o manus ni meliarel pi esnaga, a ko cherel o kurvaluko cherel o bilachipe pe esnagake.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Nasen akana katar o kurvaluko, soke varesavo bilachipe kai cherel o manus ni meliarel pi esnaga, a ko cherel o kurvaluko cherel o bilachipe pe esnagake.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penau tumenge: Ma lubrenn trujel! Te kreh tu sawo koowa, tchineh tu tuke kokres an o mass. Hako wawar tchilatchepen kreh tu ap i wawarende. Te lubreh trujel, kreh tu o tchilatchepen ap tute.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Našen katar o rumupe. Sakoj bezex savo o manuš kerel avrijal o trupo si, a savo rumikanel ple trupose kerel doš.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penau t'menge: Ma loubrenn trouyel! Te kreh tou savo koova, čineh tou touke kokres an o mass. Hako vavar čilačepen kreh tou ap i vavarende. Te loubreh trouyel, kreh tou o čilačepen ap toute.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Denašen het le lubipnastar! Dojekh aver binos, savo kerďahas o manuš, na kerel peskre ťeloske, ale ko kerel o lubipen, kerel binos korkoro pre peskro ťelos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Našen taro blud! Tumen vaćaren: “Dži jekh greh savo o manuš ćerol, naj le khanči e telosa.” Al ko ćerol blud, grešil protiv piro telo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Nasen akana katar o kurvaluko, soke varesavo bilachipe kai cherel o manus ni meliarel pi esnaga, a ko cherel o kurvaluko cherel o bilachipe pe esnagake.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Našen la kurviatar! Orsao aver bezex, kai kărăles o manuši, sî khă bezex kărdino avri andoa stato; ta kon kurvil, bezexarăl pa pehko stato.