1 Corinthians 7:10 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ka kudala kai si ansurime, me dav ordina, na me, numa o Baro, ke e řomni te na žialtar katar o řom;
Romani 1984 (American Standard Version)
Kodola kai si ansurime, phenav lenge, na me, numa O Del, e rhomni te na vulardiol katar pesko rhom.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ka kudala kai si ansurime, me dav ordina, na me, numa o Baro, ke e řomni te na žialtar katar o řom;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ одолэ́нгэ, конэ́стэ исын ромны́ ци ром, мэ на припхэнава, а Рай Дэвэ́л; ромнякэ тэ на розджалпэ ромэса;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne odolénge, konéste isyn romný ci rom, me na priphenava, a Raj Devél; romniake te na rozdžalpe romesa;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A okolenđe save trajin sago rom thaj romnji dav zapovest – savi či avel mandar, nego katar o Gospod: neka e romnji na rastavil pe katar piro rom.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A golenge kai si zinime mukau gava zakono, kai inai murno, e Gazdako si: e romi te na mukelpe pe rometar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A golenge kai si zinime mukau gava zakono, kai inai murno, e Gazdako si: e romi te na mukelpe pe rometar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolenge, kai romedino hi, penell o rai Jesus, gar me, te mukell i romni peskro romes gar. Witar gar hunte tradell i rom peskri romjat pestar. Te mukas i romni peskro romes, hunte atchell joi peske kokres. Te kamell li gar kokres te atchell, palle rakrell li pes peskro romeha win, un djal pash leste pale.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e prandomenge thaj e dindenge ćhinavav, na me aj o Devljutno, kaj e romni kotar o rom te na ulavdol pe;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolenge, kay romedino hi, penell o ray Yezous, gar me, te moukell i romni peskro romes gar. Vitar gar hounte tradell i rom peskri romyat pestar. Te moukas i romni peskro romes, hounte ačell yoy peske kokres. Te kamell li gar kokres te ačell, palle rakrell li pes peskro romeha vin, oun djal pash leste pale.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Prekal o veradune manuša dav prikazaňje, so nane mandar, ale le Rajestar: E džuvľi pes te na rozdžal peskre romeha.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al e romen saven isi romnja thaj e romnjen saven isi roma dav zapovest savo ni avol mandar, nego taro Gospod: i romni našti rastavil pe tare piro rom.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A golenge kai si zinime mukau gava zakono, kai inai murno, e Gazdako si: E rromi te na mukelpe pe rrometar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kolengă măritime, mothoau lengă na me, ta o Rai, e romni te na mekăl pe le romestar.