1 Corinthians 7:15 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
T'avela kudo kai či patial ke hulavel pe, te hulavel pe; o phral vai e phei nai phangle anda kudia. O Del akhardias amen te traisaras ande e patia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kodo kai chi pachalpe te vulardiola katar peski zhuvli, mek te vular lake o phral vi e phei kai nai astarde: O Del phendia lenge te traiisaras pachasa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
T'avela kudo kai či patial ke hulavel pe, te hulavel pe; o phral vai e phei nai phangle anda kudia. O Del akhardias amen te traisaras ande e patia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ко́ли вари-саво́ напатяибнаскиро уджала, мэк ёв (ёй) тэ джал пэ́скэ, пшал ци пхэн пир Растэ-Дэвлэ́стэ исын на спхандлэ дрэ дасавэ́ ваканцыи (случаи), а Дэвэ́л кхардя́ амэн тэ джива́с дро рама́нё (миро).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kóli vari-savó napatiaibnaskiro udžala, mek jov (joi) te džal péske, pšal ci phen pir Raste-Devléste isyn na sphandle dre dasavé vakancyi (slučai), a Devél khardiá amen te dživás dro ramánjo (miro).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A te okova savo či paćal kamel te rastavil pe, neka rastavil pe. Ande godova slučaj e rome savo paćal ili e romnja savi paćal naj obaveza, nego si slobodne, kaj o Del kamel te trajisaras ando miro.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana o rom kai ni pachal ando Gazda ta si zinime iekke diskiniaia kai pachal ta mangela te mukelpe, sai cherel le; ta isto gia e diskinia kai ni pachal ando Gazda, te mangela te mukelpe katar po rom kai pachal, sai cherel le. A te si gia, o rom o e romi kai pachan inai ppangle te zivin lenchar soke o Del ikkarda tumen te zivin ande pas.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A kana o rom kai ni pachal ando Gazda ta si zinime iekke diskiniaia kai pachal ta mangela te mukelpe, sai cherel le; ta isto gia e diskinia kai ni pachal ando Gazda, te mangela te mukelpe katar po rom kai pachal, sai cherel le. A te si gia, o rom o e romi kai pachan inai ppangle te zivin lenchar soke o Del ikkarda tumen te zivin ande pas.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te kamell kowa, kai gar patslo hi, o patsles te mukell, jaake nai djal lo peske. Ko patslo hi gar pandlo ap leste. O Dewel kamell gar, te tchingrenn tumen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Te li e napaćavutne ulavena pe, nek ulavena pe; o phral ja e phen ane asavko suro nane robija phandle; kaj po šalom amen vičinđa o Devel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te kamell kova, kay gar patslo hi, o patsles te moukell, yaake nay djal lo peske. Ko patslo hi gar pandlo ap leste. O Devel kamell gar, te čingrenn t'men.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale te o napačabnaskro pes kamel te rozdžal, ta pes mi rozdžal. Andre kajse veci o pačabnaskro phral abo pheň nane phandle, se o Del amen vičinďa te dživel andro smirom.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al te o bipačavno rom manglja te rastavil pe, nek rastavil pe. Ane gova si o pačavno phral il i pačavni phen slobodna, golese so o Dol akharol amen ano mir.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A kana o rrom kai ni pachal ando Gazda ta si zinime iekhe diskiniaia kai pachal ta mangela te mukelpe, sai cherel le, ta isto gia e diskinia kai ni pachal ando Gazda, te mangela te mukelpe katar po rrom kai pachal, sai cherel le. A te si gia, o rrom o e rromi kai pachan inai phangle te zivin lenchar soke o Del ikharda tumen te zivin ande pas.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana kukoa o bipateamno kamel te mekăl pe, te xuladeol; ande kadoa than, o phral or e phei nai phangline: o Dell akhardeame te traisaras ande pačea.