1 Corinthians 7:25 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
So si pe le pativalia, nai ma ordina katar o Baro, numa phenav so gindiv ma, sar ke te lem katar o Baro mila t'avav čačo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Andal sheia baria nai ma kris katar O Del: numa dav murho gindo, sar kai len katar O Del mishtimos te avav chacho lestar.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
So si pe le pativalia, nai ma ordina katar o Baro, numa phenav so gindiv ma, sar ke te lem katar o Baro mila t'avav čačo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А со пал патывалэ́ чхаендэ, ма́ндэ нанэ ни саво́ припхэныбэ́н Дэвлэ́стыр; нэ дава́ мэ ракира́ва пир пэ́скири годы́ сыр ману́ш, савэ́скэ Дэвэ́л дыя́ паты́в пир Пэ́скиро тангипэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A so pal patyvalé čhajende, mánde nane ni savó priphenybén Devléstyr; ne davá me rakiráva pir péskiri godý syr manúš, savéske Devél dyjá patýv pir Péskiro tangipén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A pale okova kaj phučline pale čheja, naj man nisošći zapovest direktno katar o Gospod. Ali dav tumen savet, sago vareko savo si vredno te paćalpe lešće, kaj o Del sikada manđe milost.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A cheres e diskinie kai inai zinime, inai man ni iek alau e Gazdatar te cheren. A mangau te ppenau tumenge so misliu man, te sai pachan ande me alava, soke sem iek manus kai lia e zalba katar o Gazda te sai avel chacho.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A cheres e diskinie kai inai zinime, inai man ni iek alau e Gazdatar te cheren. A mangau te ppenau tumenge so misliu man, te sai pachan ande me alava, soke sem iek manus kai lia e zalba katar o Gazda te sai avel chacho.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pral kol ternende, kai gar romedino hi, hi man kek lab, hoi maro rai Jesus mange penas. Me penau, har me kowa dikau. Un maro rai Jesus his jaake kamlo ap mande un kras dran mande i mursh, ap koleste i menshe shunenna. Doleske nai patsenn man.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A bašo ćhija nanema ćhinavdipe e Devljutnesoro, aj dava phurederipe, sar okova savo arakhlja dindipe kotar o Devljutno kaj si paćavuno.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pral kol ternende, kay gar romedino hi, hi man kek lab, hoy maro ray Yezous mange penas. Me penau, har me kova dikau. Oun maro ray Yezous his yaake kamlo ap mande oun kras dran mande i morsh, ap koleste i menshe shounenna. Doleske nay patsenn man.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Prekal o manuša, save nane veradune: Man nane le Rajestar prikazaňja. No phenava sar oda, ko chudňa e milosť le Rajeskri, hoj te avel verno:
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Akana ka phenav tare kova so pisisaden manđe: O Gospod ni zapovedisada kava putarde e čhejenđe save vadži ni lije romen, al dav tumen savet, sar kova kase pale Devleso milost, šaj te pačan.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A cheres e diskinie kai inai zinime, inai man ni iek alav e Gazdatar te cheren. A mangav te phenav tumenge so misliu man, te sai pachan ande me alava, soke sem iek manus kai lia e zalba katar o Gazda te sai avel chacho.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sode pal šeiabarea, nai ma khă mothodimos andai rig le Raiesti. Dau le kadea khă divano, sar iekh kai lem kata o Rai o xaro te avau vreniko pateaimahko.