1 Corinthians 7:28 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te san tu ansurime, tu či kerdian bezexa; ai te si e pativali ke meritisaili, nai la bezex; numa kudala žene avela len bunto ande lengo mas, ai me kamavas te duriaras les tumendar.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa te san ansurin, chi kerdian bezex; ai shei bari te ansurilpe, nai bezex. Numa kodola manush avela le baiuria mashkar lende.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te san tu ansurime, tu či kerdian bezexa; ai te si e pativali ke meritisaili, nai la bezex; numa kudala žene avela len bunto ande lengo mas, ai me kamavas te duriaras les tumendar.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А ко́ли ту лэсапэ, адя́кэ-паць на кэрэ́са грэ́хо, и ко́ли чхай выджа́ла палоро́м, ёй адя́кэ-паць на кэрэ́ла грэ́хо: нэ кадасавэндэ явэ́на мэ́ньки дро палоромитко джиибэ́н, палдава́ мэ анги́л приракхава тумэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A kóli tu lesape, adiáke-pac' na kerésa grého, i kóli čhaj vydžála paloróm, joj adiáke-pac' na keréla grého: ne kadasavende javéna mén'ki dro paloromitko džiibén, paldavá me angíl prirakhava tumen.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali ako vi oženis tut, či ćeres bezeh, a či ćerel bezeh ni e čhej ako udajil pe. Ipak okolen save ženin pe thaj udajin pe avela telesne nevolje, a me kamlemas te arakhav tumen katar godova.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te zinia tut, ni chere bilachipe, ta e diskinia kai inai zinime ta zinilpe, ni voi ni cherel bilachipe. A gola kai zininpe ka avel len patnia, kai avela mange drago te na nakken.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te zinia tut, ni chere bilachipe, ta e diskinia kai inai zinime ta zinilpe, ni voi ni cherel bilachipe. A gola kai zininpe ka avel len patnia, kai avela mange drago te na nakken.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te romedinereh, jaake aneh tu kek doosh ap tute. Un te romedinerella i tchai, anell li kek doosh ap peste. Kolenge well bud pharo koowa an lengro djipen. Un me kamau, te well kowa gar ap tumende. Doleske rakrau jaake.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
*Te li thaj prandan tut, na kerđan bezex; thaj e ćhaj te dindili, na kerđa bezex. Aj asavke ka oven len bibaxtalipe truposo, a me bi te arakhav tumen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te romedinereh, yaake aneh tou kek doosh ap toute. Oun te romedinerella i čay, anell li kek doosh ap peste. Kolenge vell boud pharo koova an lengro djipen. Oun me kamau, te vell kova gar ap t'mende. Doleske rakrau yaake.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale te iľalas romňa, na kerďal binos. A te džala e pačivaľi čhaj romeste, na kerďa binos. Ale kajsen ela pharipen andro ťelos a me tumen kamav olestar te chraňinel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al te lijan romnja, ni ćere greh. Thaj gija i čhej, te dija pe, ni ćerol greh. Al kola save len pe, ka avol len but telesno bilačhipe, a me mangav te arakhav tumen tare gova.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te zinia tut, ni chere bilachipe, ta e diskinia kai inai zinime ta zinilpe, ni voi ni cherel bilachipe. A gola kai zininpe ka avel len patnia, kai avela mange drago te na nakhen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta, kana însuris tu, či bezexarăs. Kana e šeibari măritil pe, či bezexarăl. Ta le manuši kadala avena le nasulimata phuweakă, thai me kamauas te durearau le tumendar.