1 Corinthians 7:29 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta so me phenav, phralale, ke e vramia si skurto; ke de akanara kudala kai si le řomnia t'aven sar ke nai le,
Romani 1984 (American Standard Version)
Phrala le, so phenav, e vriama skurto la, ai mai angle kodola kai si le rhomnia te keren kashte te na aven le.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta so me phenav, phralale, ke e vramia si skurto; ke de akanara kudala kai si le řomnia t'aven sar ke nai le,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ мэ пхэна́ва, пшала́лэ, со часо нанэ бут. Пал явирэндэ ж; конэ́стэ исын ромны́, явэ́н сы́рбы тумэ́ сан биромненгирэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne me phenáva, pšalále, so časo nane but. Pal javirende ž; konéste isyn romný, javén sýrby tumé san biromniengire;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kamav te phenav, phralalen: e vrjama si harni. Zato vi okola saven si romnja – neka aven sago kaj najlen;
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pplalalen, so mangau te ppenau gale orbenchar si gava: Achel amen cherricha vreme. Goleke, e zinime morabi te zivin sargo kana inai zinime;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pplalalen, so mangau te ppenau gale orbenchar si gava: Achel amen cherricha vreme. Goleke, e zinime morabi te zivin sargo kana inai zinime;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa penau me tumenge, mire phrala: Hi buder gar bud tsiro. Kanna hunte djiwell i romedino mursh jaake, har te wals les kek romni, jaake te nai budrell lo o Debleske.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A akava phenava, phralaljen, kaj aćhilo ari vakti; akanatar thaj odola save isilen romnja te oven sar kaj nanolen,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova penau me t'menge, mire phrala: Hi bouder gar boud tsiro. Kanna hounte djivell i romedino morsh yaake, har te vals les kek romni, yaake te nay boudrell lo o Debleske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale kada tumenge phenav, phralale, hoj imar amen nane but časos. A akanastar ola, kas hin romňija, mi dživen avke, sar te len na elas romňija.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al kava mangav tumenđe te vaćarav, phralalen thaj phejalen: naj vadži but vreme! Od akana kola save isi len romnja, nek aven sar kola so naj len.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phlalalen, so mangav te phenav gale orbenchar si kai achel amen cherricha vreme. Goleke, e zinime morabi te zivin sargo kana inai zinime,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta so kamau te phenau, phralale: dă akanara o čiro skutosai'lo. Phenau e buti kadea, anda kukola kai sî le romnea, te avel i sar kana nahkă aven le;