1 Corinthians 7:37 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa kudo kai lias kudia zurales, bi te thon pe leste zor ai dias pe godji ande pesko ilo te na ansuril peska šeia kudo kerel mišto.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa kodo kai thodia gindo bi zorako te kerel peski putiera, ai kai phendia ande lesko ilo te garavel peska sha, shei bari kodo kerel mishto.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa kudo kai lias kudia zurales, bi te thon pe leste zor ai dias pe godji ande pesko ilo te na ansuril peska šeia kudo kerel mišto.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А одова́, кон исын твардо дро пэ́скиро ило́ и лэ́стэ нанэ трэ́бима, а пир пэ́скири во́ля ёв кэдыяпэ дро пэ́скиро ило́ тэ ракхэ́л пэ́скирэ чха, ёв шука́р кэрэ́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A odová, kon isyn tvardo dro péskiro iló i léste nane trébima, a pir péskiri vólia jov kedyjape dro péskiro iló te rakhél péskire čha, jov šukár keréla.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali, ako vareko čvrsto odlučisardas te na ženil pe, khonik či tradel les thaj šaj vladil pesa, lačhe ćerel kaj či ženil pe pire verenicava.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A te si aver lleno kai mislilpe ande po lio kai le ni trubul le te zinilpe ta te na zinilape mai sukar cherel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A te si aver lleno kai mislilpe ande po lio kai le ni trubul le te zinilpe ta te na zinilape mai sukar cherel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te hi i murshes ap peskro dji, te romedinerell lo gar, un leske hi kowa gar pharo, te atchell lo kokres, koleske hi mishto, te romedinerell lo gar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A savo si bićhinadino ano vilo, thaj nane lese trubune, a isile thagaripe upral plo kamipe, thaj akava ćhinada ano plo vilo, te ićerel pla džuvlja, šukar kerel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te hi i morshes ap peskro dji, te romedinerell lo gar, oun leske hi kova gar pharo, te ačell lo kokres, koleske hi mishto, te romedinerell lo gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te peske o manuš andro jilo phenel, hoj la na kamel te lel romňake, a hino zoralo pes te zľikerel a phenďa peske andro jilo, hoj la mukela te ačhel pačivaľi, mištes kerel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al te khoni ačhol zurale ane piri odluka, naj talo pritisko, šaj obuzdil pe thaj odlučisada te ma lol romnjaće pe verenica, isto i vov ćerol šukar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te si aver lleno kai mislilpe ande po lio kai le ni trubul le te zinilpe ta te na zinilape mai sukar cherel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana lea khă phendimos zuralo, thai nai kamblino ta sî slobodo te kărăl buti sar kamel, thai lea ande pehko illo te nikrăl pehka šea šeibari, mišto kărăl.