1 Corinthians 7:39 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Jekh řomni si phangli kana lako řom si živindo; numa te merela o řom, lake si slobodo te meritil pe kasa voi kamel; ferdi, t'avel ande o Baro.
Romani 1984 (American Standard Version)
E rhomni kai si astarde ka pesko rhom so godi traiila; numa te merela lako rhom, libirila te ansurilpe kasa kana, numa te avel ando anav le Devlesko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Jekh řomni si phangli kana lako řom si živindo; numa te merela o řom, lake si slobodo te meritil pe kasa voi kamel; ferdi, t'avel ande o Baro.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ромны́ исын сыс спхандлы пэ́скирэ ромэса пэ ада́кицы, пака ла́киро ром исын джидо́; нэ ко́ли ёв мэрэ́ла, тэды ёй исын во́льно тэ джал палоро́м, пал конэ́стэ ёй камэ́ла, нэ фэ́ни пал патяибнаскирэстэ дрэ Растэ-Дэвлэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Romný isyn sys sphandly péskire romesa pe adákicy, paka lákiro rom isyn džidó; ne kóli jov meréla, tedy joj isyn vól'no te džal paloróm, pal konéste joj kaméla, ne féni pal patiaibnaskireste dre Raste-Devléste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E romnji si phangli pale piro rom sa dok si vo džudo. A te vo mulo, slobodno si te udajil pe pale kaste voj kamel, ali samo pale okova savo pripadil e Gospodešće.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Iek romi si ppangli pe po rom so vou avela llundo; a lako rom te merela, voi sai zinilpe kaia voi mangela, samo kai morabi te zinilpe iekke llenea kai pachal ando Gazda.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Iek romi si ppangli pe po rom so vou avela llundo; a lako rom te merela, voi sai zinilpe kaia voi mangela, samo kai morabi te zinilpe iekke llenea kai pachal ando Gazda.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I romni hi ap peskro romeste pandlo jaake rah har job djiwella. Te merell o rom, hi li buder gar pandlo ap leste. Un joi nai romedinerell, kones joi kamella. Ap jek koowa hunte rikrell li pes: Joi hunte lell peske i patslo romes.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
E romni si phandli kanuneja baš o vakti dži si lakoro rom dživdo; te li lakoro rom merel, mukljuni si baše kaste mangela te delpe, semo ano Devljutno.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I romni hi ap peskro romeste pandlo yaake rah har yob djivella. Te merell o rom, hi li bouder gar pandlo ap leste. Oun yoy nay romedinerell, kones yoy kamella. Ap yek koova hounte rikrell li pes: Yoy hounte lell peske i patslo romes.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E džuvľi hiňi phandľi ko rom dži akor, medik lake o rom dživel. Ale te lake muľahas o rom, hiňi slobodno a šaj džal romeste, pal kaste kamel, ale ča pal oda, ko hino andro Raj.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
I džuvli si phangli ano brak, sa dok si lako rom džuvdo. Al te mulo lako rom, slobodno si thaj šaj te lol rome save manđol, al samo te si kova murš ano Gospod.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Iek rromi si phangli pe po rrom so vou avela llundo, a lako rrom te merela, voi sai zinilpe kaia voi mangela, samo kai morabi te zinilpe iekhe llenea kai pachal ando Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Khă juwli măritime sî phangli la krisatar sode čiro trail lako rom; ta kana merăll lako rom, sî slobodo te măritil pe kasa kamel; numai te avel ando Rai.