1 Corinthians 8:1 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
So si pala o mas šinado le kavre devlenge? Ame žianas ke amen si sa so žianas, — o sikiarimos phukiarel, numa e mila vazdel.
Romani 1984 (American Standard Version)
Mangav te ramov pa xamos kai sas dino sar e podarka ka ek xoxamno dela/ikoni. Ame zhanas ke savorhen si le zhanglimos, ai o zhanglimos keren barimata, numa e dragostia vazdel le manushes.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
So si pala o mas šinado le kavre devlenge? Ame žianas ke amen si sa so žianas, — o sikiarimos phukiarel, numa e mila vazdel.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал дова́, со хабэ́н янэ́на сыр свэ́нто дыибэ́н идолэ́нгэ, амэ джина́са (амэ́ндэ сарэ́ндэ исын джиныбэ́н): нэ джиныбэ́н пхутькирэла, а ла́ска (паты́в) кэ яви́р мануша́ подрикирэ́ла дро патяибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal dová, so xabén janéna syr svénto dyibén idolénge, ame džinása (aménde sarénde isyn džinybén): ne džinybén phut'kirela, a láska (patýv) ke javír manušá podrikiréla dro patiaibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A so phučline palo mas savo si žrtvuime e idolenđe, phenava tumenđe. Džanas kaj “savoren amen si džanglipe.” Ali o džanglipe ćerel e manuše te ćerel pe barikano, a e ljubav izgradil e manuše.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A cheres o jape kai den le kurbano avere devlenge. De istina si so ppenen e llene: kai saurre llana so si o chachipe; a o llanglipe cherel amen te istardiva, a o volipe del amen zor.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A cheres o jape kai den le kurbano avere devlenge. De istina si so ppenen e llene: kai saurre llana so si o chachipe; a o llanglipe cherel amen te istardiva, a o volipe del amen zor.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer putchan mandar: “Nai chah mer, kai patslo ham, ko mass, hoi was glan i figura anlo, hoi mangenn le an, har te wals li i dewel?” Hi tchatcho, mer halauter ham gosewo un djinah tchomone pral kau koowa. Koon patsell, te hi les bud goswepen, kowa patsell sik, te hi lo bareder har ko wawar. Koon o djijestar o wawares kamella, koles krell job sorelo un gar tikno.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A kotar e idolengere viktime pendžardo si amenge kaj sarijen isiamen džanipe. Džanipe šuvljari, a o kamipe vazdela.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer poučan mandar: “Nay rhah mer, kay patslo ham, ko mass, hoy vas glan i figura anlo, hoy mangenn le an, har te vals li i devel?” Hi čačo, mer halauter ham gosevo oun djinah čomone pral kava koova. Koon patsell, te hi les boud gosvepen, kova patsell sik, te hi lo bareder har ko vavar. Koon o djiyestar o vavares kamella, koles krell yob zorelo oun gar tikno.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A pal oda mas, so pes obetinel le modlenge, džanas, hoj amen hin savoren o prindžaripen. No o prindžaripen ľidžal ko baripen, ale o kamiben budinel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A so pučljen bašo mas savo sasa žrtvujimo e idolurenđe, me ka phenav tumenđe. Džana kaj “savoren amen isi džanglipe.” Al o džanglipe inđarol ko baripe, a o manglipe izgradil amen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A cheres o jape kai den le kurbano avere delenge. De istina si so phenen e llene: kai saurre llana so si o chachipe, a o llanglipe cherel amen te istardiva, a o volipe del amen zor.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande so dikhăl le butea jertfime le idolengă, jeanas saoŕă kă same prinjeandimos. Ta o prinjeandimos phutearăl ta o kamblimos vazdel.