1 Corinthians 8:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
numa amenge si ferdi jekh Del, o Dad, kastar aven sa le dieli ai kaske ame sam, ai ferdi jekh Rai o Jesus Kristo, kastar si sa le dieli ai kastar ame sam.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa amenge zhanas ke ferdi iek Del si, O Dat, anda kaste aven sa le dieli, ai ande soste ame sam; ai ferdi iek Del O Jesus Kristo, anda kaste si sa le dieluria, ai anda kaste ame sam.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
numa amenge si ferdi jekh Del, o Dad, kastar aven sa le dieli ai kaske ame sam, ai ferdi jekh Rai o Jesus Kristo, kastar si sa le dieli ai kastar ame sam.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ амэ́ндэ ж исын екх Дэвэ́л Дад, Саво́ создыя́ саро́ и ваш Савэ́скэ амэ дживаса; и исын екх Рай Дэвэ́л, Ису́со Христо́со, пир Савэ́стэ саро́ яця́ и пир Савэ́стэ амэ дживаса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne aménde ž isyn jekh Devél Dad, Savó sozdyjá saró i vaš Savéske ame dživasa; i isyn jekh Raj Devél, Isúso Xristóso, pir Savéste saró jaciá i pir Savéste ame dživasa.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
pale amende postoil samo jek Del o Dad, katar savo sa avel, thaj pale savo trajisaras, thaj postojil samo jek Gospod, o Isus Hristos, prekal savo si sa stvorime thaj prekal savo trajisaras.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
a amenge si samo iek Del, o Dad, kai cherda sa e ezgode, ta amen leke zivi. Ta si samo iek Gazda, o Jesukristo, kai letar sa e ezgode cherdile, ta fala leke amen zivi.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
a amenge si samo iek Del, o Dad, kai cherda sa e ezgode, ta amen leke zivi. Ta si samo iek Gazda, o Jesukristo, kai letar sa e ezgode cherdile, ta fala leke amen zivi.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
hi men jek Dewel. Kowa hi maro dad an o bolepen, un dran leste well halauter. Un mer ham leske koi. Un men hi jek rai, kowa hi o Jesus Kristo. Lestar was halauter. Un lestar lam mer o newo djipen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
aj amen isiamen semo jekh Devel e Dad, kolestar si sa thaj baš kolese injam amen, thaj jekhe Devljutne e Isus Hristo, andar kaste si sa thaj amen andar leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
hi men yek Devel. Kova hi maro dad an o bolepen, oun dran leste vell halauter. Oun mer ham leske koy. Oun men hi yek ray, kova hi o Yezous Kristo. Lestar vas halauter. Oun lestar lam mer o nevo djipen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ale amen hin ča jekh Del, o Dad. Lestar hin savoro a the amen dživas prekal leste. A hin ča jekh Raj, o Ježiš Kristus, prekal kaste hin savoro a the amen dživas lestar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
amen isi jekh Dol, o Dad. Lestar si sa thaj lese amen živi. Thaj si samo jekh Gospod, o Isus Hrist, maškar savo sasa sa ćerdo thaj i amen živi maškar leste.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a amenge si samo iek Del, o Dad, kai cherda sa e ezgode, ta amen leke zivi. Ta si samo iek Gazda, o Jesukristo, kai letar sa e ezgode cherdile, ta fala leke amen zivi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
varesar anda amende nai numai khă Dell korkoŕo: o Dadd, kastar aven sa le butea thai anda kaste traisaras i ame, thai ăkh Rai korkoŕo: o Isus Kristoso, anda kaste sî sa le butea thai ande Leste i ame.