1 Corinthians 8:7 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa kudo žianglimos nai ka sa. Uni, sar von mai len sama katar le vobrazi, xan anda kudala masa sar si šinade ka le vobrazi, ai lengi godji, kai si kovli, si mahrime.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa kado zhanglimos nai savorhende, uni palai furma kai gindin le devlen xan kodolendar masa kai si shinde le devlenge, ai lenge goji slabo la ai rimonme la.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa kudo žianglimos nai ka sa. Uni, sar von mai len sama katar le vobrazi, xan anda kudala masa sar si šinade ka le vobrazi, ai lengi godji, kai si kovli, si mahrime.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ дасаво джиныбэ́н нанэ сарэ́ндэ: вари-савэ́ манушэ́ндэ далэ́ и́долы адя́кэ исын бэштэ́ дрэ лэ́нгири годы́, со ёнэ ха́на жэртвенно хабэ́н сы́рбы свэ́нто дыибэ́н идолэ́нгэ; а лэ́нгири годы́, сави́ ишчо (инкэ́) исын бизорьякири, сы́рбы магирэлапэ хабнастыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne dasavo džinybén nane sarénde: vari-savé manušénde dalé ídoly adiáke isyn bešté dre léngiri godý, so jone xána žertvienno xabén sýrby svénto dyibén idolénge; a léngiri godý, saví iščo (inké) isyn bizorjakiri, sýrby magirelape xabnastyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali či džanen savora godova. Varesave manuša gaći sićile te služin e idolenđe, kaj kana han kasavo habe, han sago kaj si žrtvuime e idolenđe, pa gajda meljaren piri savest, savi si slabo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Na saurre pinllaren o chachipe. Ta nesave kai sea sikade te blagosin avere devlen, llik akana jan katar gua jape soke mislinpe kai gua jape diele kurbano gole devlenge; ta lengi golli kai si kovli, cherel len te mislinpe kai achile melale katar gola devla.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Na saurre pinllaren o chachipe. Ta nesave kai sea sikade te blagosin avere devlen, llik akana jan katar gua jape soke mislinpe kai gua jape diele kurbano gole devlenge; ta lengi golli kai si kovli, cherel len te mislinpe kai achile melale katar gola devla.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hakeno haiwas kawa gar. Hi patsle, te chan jon ko mass, hoi glan i figura anlo was, hi kowa lenge, har te mangans le koi figura an, jaake har an ko tsiro, kai his le gar patslo. Un lengre djia, kai gar soreles an o Debleste hi, penenn lenge, te anan le doosh ap pende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj sarijen nanelen odova pendžaripe; kaj nesave, sikle adetija pe idolija, dži akana hana sar idolesiri viktima, thaj lengoro mincope, avune bizoralo, meljarela pes.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hakeno hayvas kava gar. Hi patsle, te rhan yon ko mass, hoy glan i figura anlo vas, hi kova lenge, har te mangans le koy figura an, yaake har an ko tsiro, kay his le gar patslo. Oun lengre djia, kay gar zoreles an o Debleste hi, penenn lenge, te anan le doosh ap pende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale na sako prindžarel kada čačipen. Vareko mek dži akana hine sikade te chal o mas avke, sar te oda mas uľahas čačes obetimen le modlenge, a vaš oda, hoj lengro svedomje hino slabo, hino oleha meľardo.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al dži jekh ni džanol kava čačipe. Nesave si vadži naviknime pe idolura thaj kana xan gova xape, xan le sar te si ando idolurenđe. Naj sigurna kaj šaj xan gova thaj golese baše lengo bizuralo savest osetin krivica.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Na saurre pinllaren o chachipe. Ta nesave kai sea sikade te blagosin avere delen, llik akana jan katar gua jape soke mislinpe kai gua jape diele kurbano gole delenge, ta lengi golli kai si kovli, cherel len te mislinpe kai achile melale katar gola dela.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta na sa sî le o prinjeandimos kadoa.Ta iekh, avindoi sîkade ji akana le idolosa, xan khă buti sar avindoi jertfime khă idolohkă; thai lengo dii, kai sî kovlo, sî marime.