1 Corinthians 8:9 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Len tume sama, univar, ke tumaro skipimos te na avel te peravel tele le kovles.
Romani 1984 (American Standard Version)
Arakhen tume te na avel tumaro iviamos kai si tume te na kerdiol vari so kai rimol le slabon.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Len tume sama, univar, ke tumaro skipimos te na avel te peravel tele le kovles.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ракхэ́нпэ, соб (кай) тумаро́ право тэ хан тэ на явэ́л сы́рбы бар пэ дром одолэ́ндэ, савэ́ндэ исын назорало патяибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne rakhénpe, sob (kaj) tumaró pravo te xan te na javél sýrby bar pe drom odolénde, savénde isyn nazoralo patiaibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Samo len sama te tumari sloboda či crdel po bezah okole slaben ande savest.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Arakken tumen so sikilen akana, gava te na cherel te peravel ando bilachipe golen kai si kovle ando pachape.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Arakken tumen so sikilen akana, gava te na cherel te peravel ando bilachipe golen kai si kovle ando pachape.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa hi tumaro koowa, hoi tumer krenna. Ninna te hi kowa jaake, denn jak ap kolende, kai gomme gar soreles an o patsepen hi, te perenn jon gar o Debleskro dromestar tele!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A arakhen tumen kaj sar akava tumaro muklipe te na ovel peravdipe e bizoralenge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova hi t'maro koova, hoy t'mer krenna. Ninna te hi kova yaake, denn yak ap kolende, kay gomme gar zoreles an o patsepen hi, te perenn yon gar o Debleskro dromestar tele!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ča den tumenge pozoris, hoj kadi tumari sloboda te na anel andro binos le slaben.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al aračhen tumen te ne bi goja tumari sloboda inđarola kolen save si slaba ano savest, ano greh.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Arakhen tumen so sikilen akana, gava te na cherel te peravel ando bilachipe golen kai si kovle ando pachape.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Len sama ta na varesar kadoa slobozîmos tumaro te arăsăl ăkh baŕ ambladimahko anda kola le kovle.