1 Corinthians 9:17 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te kerava kado mištimasa anda o ilo, nai te pokjinen mange; numa te kerava makar ke či kamav, si jekh pharimos pe mande.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te kerava les dragostimasa, ai avela ma mishtimos: numa te kerava leske musai mange, antunchi sar kana te aven thona ma pe zor te kerav kodia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te kerava kado mištimasa anda o ilo, nai te pokjinen mange; numa te kerava makar ke či kamav, si jekh pharimos pe mande.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со, ко́ли мэ кэра́ва дава́ пир пэ́скири во́ля, ма́нгэ исын отдыибэ́н, а ко́ли на пир пэ́скири во́ля, тэды мэ кэра́ва допхэндлы ма́нгэ буты́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so, kóli me keráva davá pir péskiri vólia, mánge isyn otdyibén, a kóli na pir péskiri vólia, tedy me keráva dophendly mánge butý.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako godova ćerav korkoro mandar, zasluživ nagrada, ali godoja dužnost si manđe dini, kaj me či izabirisardem lat.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke, me nasti aduricharau te pochinen mange te ppenau e lachi viasta, soke niko ni mangla te cheraule. Chereaule soke o Del ppenda mange te cheraule.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke, me nasti aduricharau te pochinen mange te ppenau e lachi viasta, soke niko ni mangla te cheraule. Chereaule soke o Del ppenda mange te cheraule.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te kroms me kowa mandar, palle nai loms me kowa plaissedo. Me krau kowa gar mandar. O Dewel das man koi budi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj te akava kerava katar mlo kamipe, pokindi isima; te eke bi mlo kamipe, e kandini mange si paćavuni.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te kroms me kova mandar, palle nay loms me kova playsedo. Me krau kova gar mandar. O Devel das man koy boudi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te oda kerav korkoro mandar, chudav vaš oda o počiňiben. Ale te oda kerav, bo mušinav, kerav ča oda, so mange sas dino le Devlestar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te ćerdem gova korkoro mandar, zasluživ i plata, al goja bući si manđe dindi, golese so me ni birisadem la.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, me nasti aduricharav te pochinen mange te phenav e lachi viasta, soke niko ni mangla te cherav le. Chereav le soke o Del phenda mange te cherav le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana kărau e buti kadea laši kamimasa, sî ma khă potindimos. Orta kana kărau la zorasa, sî khă buti kai sas mangă dini.