1 Corinthians 9:19 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke, makar ke me sim slobodo katar savoře, me kerdilem sluga savořengi, eta te nirisarav sar mai buten.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke marka ke ivia sim karing vari kaste, kerdilem me sluga savorhenge, kaste te aven mai but narodo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke, makar ke me sim slobodo katar savoře, me kerdilem sluga savořengi, eta te nirisarav sar mai buten.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́, ке́ли мэ сом во́льно сарэ́ндыр, мэ кэрдём пэс писхариса ваш сарэ́нгэ, соб (кай) ма́нгэ тэ кэдав лэн со буты́р ваш Христосо́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá, kiéli me som vól'no saréndyr, me kerdjom pes pisharisa vaš sarénge, sob (kaj) mánge te kedav len so butýr vaš Xristosóske.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vi ako sem slobodno thaj či pripadiv khonikašće, ipak savorenđe postanisardem robo, samo te pridobiv len so majbut palo Hristo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke, i te na avava ppanglo pe nika, cherdilem esluga saurrengo, te sai anau mai but llenen te pachan ando Kristo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke, i te na avava ppanglo pe nika, cherdilem esluga saurrengo, te sai anau mai but llenen te pachan ando Kristo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kek mensho hi miro rai. Ninna te krau nai, hoi kamau, krom me man budepaskro lauterenge, te anap nai jaake bud menshen pash o Jesuseste har djala.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj avune muklino kotar sarijende, sarijenge man kerdem roboja, kaj len so majbut pašarav.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kek mensho hi miro ray. Ninna te krau nay, hoy kamau, krom me man boudepaskro lauterenge, te anap nay yaake boud menshen pash o Yezouseste har djala.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me som slobodno manuš a na som ňikaske otrokos, ale me mandar kerďom sakoneskro otrokos, hoj te dochudav so mek buter manušen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Slobodno sem thaj ni preperav khanikase. Al me postanisadem robo savorenđe, te bi šajine vadži pobut dženen te anav anglo Dol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, i te na avava phanglo pe nika, cherdilem esluga saurrengo, te sai anav mai but llenen te pachan ando Kristo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă, barem kă sîm slobodo angla saoŕă, kărdilem o robo saoŕăngo, kaste lau le mai buten.