1 Corinthians 9:23 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me kerav sa pala e Laši Viasta, eta t'avel man partia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sar kerdem kadala andai Vorba Devleski, kaste te del ma kodia partia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me kerav sa pala e Laši Viasta, eta t'avel man partia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И мэ кэра́ва дава́ саро́ ваш бахталэ́-занякиро лачхипэ́н, соб (кай) ма́нгэ тэ явав бутярнэса пир мири́ паш лэ́нца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I me keráva davá saró vaš bahtalé-zaniakiro lačhipén, sob (kaj) mánge te javav butiarnesa pir mirí paš lénca.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A sa godova ćerav zbog e Bahtali nevimata, te ande late avel man udeo ande laće blagoslovurja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sa gala ezgode cheraulen pala e lachi viasta, te sai avel man isi laia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sa gala ezgode cheraulen pala e lachi viasta, te sai avel man isi laia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa lauter krau me, te patsenn bud ap o latcho lab o Jesus Kristestar, te lap ninna kowa, hoi mange o Dewel an peskro lab penella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A akava kerava baš o evangelium, te ovav lesoro khatanutno.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova lauter krau me, te patsenn boud ap o lačo lab o Yezous Kristestar, te lap ninna kova, hoy mange o Devel an peskro lab penella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Savoro kerav prekal o evaňjelium, hoj lestar te avav požehňimen the me.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kava sa ćerav bašo Lačho Lafi, te bi avola i man kotor ane leso blagoslov.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa gala ezgode cherav len pala e lachi viasta, te sai avel man isi laia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kărau sa andai LašiVestea, kasrte avel ma i man rig latar.