1 John 2:1 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Muře glati, me ramov tumenge kadala dieli, eta te na keren tume bezexa. Ai te si varekon ke kerdias bezex, amen si ame jekh advokato paša o Dad, o Jesus Kristo o vorta.
Romani 1984 (American Standard Version)
Murhe shave, ramov tumenge kadala dieli, saxke te na keren bezexa; numa te shubisailo vari kon ai te kerdia bezex, si amen iek ablakato le Dadesa, O Jesus Kristo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Muře glati, me ramov tumenge kadala dieli, eta te na keren tume bezexa. Ai te si varekon ke kerdias bezex, amen si ame jekh advokato paša o Dad, o Jesus Kristo o vorta.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Чхаворалэ мирэ́! Мэ чхина́ва дава́ тумэ́нгэ, соб (кай) тумэ́ тэ на кэрэ́н грэ́хо, и ко́ли вари-кон кэрэ́ла грэ́хо, амэ́ндэ исын Екх тэ тэрдёл пал амэ́ндэ анги́л Дадэ́стэ-Ису́со Христо́со, Чачипна́скиро;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Čhavorale miré! Me čhináva davá tuménge, sob (kaj) tumé te na kerén grého, i kóli vari-kon keréla grého, aménde isyn Jekh te terdjol pal aménde angíl Dadéste-Isúso Xristóso, Čačipnáskiro;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Čhavralen mungralen, akava ramov tumenđe te na ćeren bezeh. Ali, te vareko vi ćerel bezeh, si amen zastupniko ko Dad o Del, e Isuse Hristo savo si pravedniko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chavalen, me pisiu tumenge gala ezgode te na cheren o bilachipe. A te avel iek tumendar kai cherda o bilachipe, si amen abogado angla o Dad, o Jesukristo o chacho.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chavalen, me pisiu tumenge gala ezgode te na cheren o bilachipe. A te avel iek tumendar kai cherda o bilachipe, si amen abogado angla o Dad, o Jesukristo o chacho.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mire tchawe, me tchinau tumenge kowa, te krenn tumer kek tchilatchepen! Un jek te kras i tchilatcho koowa, jaake hi men i rakepaskro, kai well ap mari rig un rakrell mishto menge pash maro dadeste an o bolepen. Kowa hi o Jesus Kristo, kai an o tchatchepen glan o Debleste tardo hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Mle ćhavoralen, akava hramosarav tumenđe kaj te na ćeren doša; thaj ako nekoj ćerela doš, isi amen Bićhalutno koro Dad, o Isus Hristo o Hakajutno.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mire čave, me činau t'menge kova, te krenn t'mer kek čilačepen! Oun yek te kras i čilačo koova, yaake hi men i rakepaskro, kay vell ap mari rig oun rakrell mishto menge pash maro dadeste an o bolepen. Kova hi o Yezous Kristo, kay an o čačepen glan o Debleste tardo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čhavorale mire, kada tumenge pisinav vašoda, hoj te na keren o bini. A te vareko kerďahas binos, hin amen vareko, ko paš amende ačhel anglo Dad: o Ježiš Kristus, o čačipnaskro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Mingre čhavoralen, kava pisiv tumenđe, te ma bi ćerena grehura. A te khoni ćerda grehura, ko Dol isi amen kova savo zastupil amen, o Isus o Hrist, o pravedniko.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chavalen, me pisiv tumenge gala ezgode te na cheren o bilachipe. A te avel iek tumendar kai cherda o bilachipe, si amen abogado angla o Dad, o Jesukristo o chacho.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Šaoŕalelor, ramo tumengă kadala butea, kaste na bezexarăn. Ta kana varekon bezexardea, same ko Dadd khă avokato, le Isusos Kristosos, Kukoa o bibezexalo.