1 John 2:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me ramov tumenge, dada, ke tume prinžiardian kudales kai si de anda o gor. Me ramov tumenge, terne murš, ke tume nirisardian le xitros.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ramov tumenge, le dadenge, ke zhanen kodoles kai si de anda gor. Ramov tumenge, le ternenge, ke nirisardian le benges. Ai ramov tumenge, le shavenge, ke zhanen le Dades.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me ramov tumenge, dada, ke tume prinžiardian kudales kai si de anda o gor. Me ramov tumenge, terne murš, ke tume nirisardian le xitros.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ чхина́ва тумэ́нгэ, дада́, пал-дова́ со тумэ́ прилынэ́ Одолэ́с, Саво́ исын англыпна́стыр. Мэ чхина́ва тумэ́нгэ, тэрнэ́ мануша́лэ, пал-дова́ со тумэ́ пиризорьякирдэ налачхэ́с. Мэ чхина́ва тумэ́нгэ, бияталэ, пал-дова́ со тумэ́ приджиндлэ Дадэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me čhináva tuménge, dadá, pal-dová so tumé prilyné Odolés, Savó isyn anglypnástyr. Me čhináva tuménge, terné manušále, pal-dová so tumé pirizorjakirde nalačhés. Me čhináva tuménge, bijatale, pal-dová so tumé pridžindle Dadés.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ramov tumenđe, dadalen, zato kaj pindžardine okoles savo si katar o početko. Ramov tumenđe, terne čhavalen, zato kaj pobedisardine e Bilačhes.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Dadalen, pisiu tumenge soke tumen llanen kai vou saia mai anglal. Pisiu tumenge e terne, te llanen kai dobisarde e llavolo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Dadalen, pisiu tumenge soke tumen llanen kai vou saia mai anglal. Pisiu tumenge e terne, te llanen kai dobisarde e llavolo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Phure murshale, tumenge tchinau kau lab, te bistrenn gar o Jesuses, kai hako tsiro koi hi. Terne murshale, tumenge tchinau kau lab: Tumer hans sorleder har o beng un kran gar, hoi job tumendar kamas.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Hramosarav tumenđe, dadalen, kaj penđarden Odole savo si katar o anglunipe. Hramosarav, tumenđe ternenđe, kaj peravđen e benge. Hramosardem tumenđe, čhavoralen, kaj penđarđen e Dade.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Phoure morshale, t'menge činau kava lab, te bistrenn gar o Yezouses, kay hako tsiro koy hi. Terne morshale, t'menge činau kava lab: T'mer hans zorleder har o beng oun kran gar, hoy yob t'mendar kamas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pisinav tumenge, dadale, hoj prindžarďan oles, ko hin ešebnovarestar. Pisinav tumenge, terne čhavale, hoj zviťazinďan upral o nalačho.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pisiv tumenđe, e dadenđe, golese kaj pindžarden kole savo si taro anglunipe. Pisiv tumenđe, e terne čhavenđe, golese kaj pobedisaden e Bilačhe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Dadalen, pisiv tumenge soke tumen llanen kai vou saia mai anglal. Pisiu tumenge e terne, te llanen kai dobisarde e llavolo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ramo tumengă, daddale, anda kă prinjeandean Koles kai sî dă anglal. Ramo tumengă, tărnimatale, anda kă san zurale, thai o Divano le Devllehko ašel ande tumende, thai mardean koles le jungales. Ramosardem tumengă, šaoŕale, anda kă prinjeandean le Daddes.