1 John 2:17 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai e lumia nakhel, ai vi so kamel voi; numa kudo kai kamel te kerel sar kamel o Del bešel pe sakda.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai e lumia si te nakhel ai so godi arakhen le manush pe late, numa kodo kai kerel so mangel O Del traiila sagda.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai e lumia nakhel, ai vi so kamel voi; numa kudo kai kamel te kerel sar kamel o Del bešel pe sakda.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Свэ́то проджа́ла и адя́кэ-паць и грэхоскирэ камибэна, нэ одова́, кон кэрэ́ла пир Дэвлэ́скири во́ля, явэ́ла тэ дживэ́л ве́чнэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Svéto prodžála i adiáke-pac' i grehoskire kamibena, ne odová, kon keréla pir Devléskiri vólia, javéla te dživél viéčnes.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Akava them pire požudava naćhel, a ko ćerel e Devlešći volja, trajila pale uvek.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o sueto nakkel ta sa leke mislura bilache; a gua kai cherel e Devleki buchi achel ostade.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A o sueto nakkel ta sa leke mislura bilache; a gua kai cherel e Devleki buchi achel ostade.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kai phub atchella gar, witar gar kowa, hoi i menshe ap kai phub kamenna. Koon krella, hoi o Dewel kamella, kowa atchella hako tsiro.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj o them nakhela thaj o mangipe lesoro; a odova savo ćerela o kamipe e Devlesoro aćhola aso bimeripe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kay phoub ačella gar, vitar gar kova, hoy i menshe ap kay phoub kamenna. Koon krella, hoy o Devel kamella, kova ačella hako tsiro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A o svetos the leskri žadosca našľol, ale oda, ko kerel e voľa le Devleskri, ačhela pro furt.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O sveto thaj lese požude načhen, a ko ćerol e Devleso manglipe, ačhol dži sa e đivesa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o sueto nakhel ta sa leke mislura bilache. A gua kai cherel e Devleki buchi achel ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai lumea thai pofta lati nakhăn; ta kon kărăl o kamimos le Devllehko, ašel ando veako.