1 John 2:19 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von ankliste avri amendar, numa von nas anda amare; ke t'avelino anda amare, von sas te bešen amensa, numa kudia areslias eta te sikavel ke von nai anda amare.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kodola duzhmaia le Kristoske nas chaches anda amare, anda kodia won mekle ame. Ke te avilino anda amare, won sas te beshen amensa. Numa won mekle ame saxke te zhangliolpe mishto ke chi iek anda lende nas chaches anda amare.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von ankliste avri amendar, numa von nas anda amare; ke t'avelino anda amare, von sas te bešen amensa, numa kudia areslias eta te sikavel ke von nai anda amare.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ выгинэ́ амэ́ндыр, нэ ёнэ на сыс амарэ́; пал-дова́ со, ко́ли ёнэ тэ явэ́н амарэ́, тэды ёнэ ячэнас амэ́нца, нэ ёнэ выгинэ́ амэ́ндыр ваш дова́, соб (кай) тэ явэ́л сыкадо, со ние́кх лэ́ндыр нанэ амаро́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone vyginé améndyr, ne jone na sys amaré; pal-dová so, kóli jone te javén amaré, tedy jone jačenas aménca, ne jone vyginé améndyr vaš dová, sob (kaj) te javél sykado, so nijékh léndyr nane amaró.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Amendar inkljistine, ali nas amare. Kaj te čače aviline sas amare, ačhilesas amenca. Ali trubuja te sikadol kaj naj savora amare.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Likiste amendar, a ni sea amarendar, soke te avilea amarendar achilea amenchar; a likiste amendar te llangliolpe kai inai saurre amarendar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Likiste amendar, a ni sea amarendar, soke te avilea amarendar achilea amenchar; a likiste amendar te llangliolpe kai inai saurre amarendar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla wan mendar. Jon his gar tchatchepah mendar. Te wans jon mendar, atchans le pash mende. Un har jon penge djan, nai dikas hakeno, te his le gar mendar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kotar amendar iklile, aj na sinele kotar amendar; kaj te oven kotar amendar, aj bi aćhovena amencar; aj te mothovenpe kaj naj sare amendar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla van mendar. Yon his gar čačepah mendar. Te vans yon mendar, ačans le pash mende. Oun har yon penge djan, nay dikas hakeno, te his le gar mendar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avle avri amendar, ale na sas amendar, bo te ulehas amendar, ačhilehas amenca. Ale kada pes ačhiľa, hoj pes te sikavel, hoj nane savore amendar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Von sesa maškar amende, al ačhade amen, golese kaj nikad ni pripadisade amenđe. Te pripadina amenđe čače, von amencar bi ačhena. Al trubuja golesa te sikadol kaj naj savore amare.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Likiste amendar, a ni sea amarendar, soke te avilea amarendar achilea amenchar; a likiste amendar te llangliolpe kai inai saurre amarendar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On ankăstine andoa maškar amaro, ta nas anda amară. Kă te avilino anda amară, sahkă ašen amença; ta ankăste, kaste sîkadeon kă na sa sî anda amară.