1 John 2:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kon si xoxamno, Kudo kai del palpale ke o Jesus si o Kristo. Vo si o dušmanu le Kristosko kai del palpale le Devles ai le Šiaves.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kon si xoxamlo? Kodo si kai mothol ke O Jesus nai O Kristo. Ai wo si o xoxamlo Kristo, kai chi mangel chi le Dades ai chi le Shaves.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kon si xoxamno, Kudo kai del palpale ke o Jesus si o Kristo. Vo si o dušmanu le Kristosko kai del palpale le Devles ai le Šiaves.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кон хохавэла? Адава́ исын одова́ ману́ш, кон на приґалёла, со Ису́со исын Христо́со? Дава́ исын антихристо, саво́ на приґалёла ни Дадэ́с, ни Чхавэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kon xohavela? Adavá isyn odová manúš, kon na priĥaljola, so Isúso isyn Xristóso? Davá isyn antihristo, savó na priĥaljola ni Dadés, ni Čhavés.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ko si o hohavno, ako naj okova savo tvrdil kaj o Isus naj o Hristo? Ko či priznail e Dade thaj e Čhave, vo si antihrist.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
¿Ko si kojamno? o kojamno si gua kai ppenel kai o Jesus inai o Kristo. Gava si o antikristo soke ppenel kai ni pinllarel e Dade ta ni e Chave.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
¿Ko si kojamno? o kojamno si gua kai ppenel kai o Jesus inai o Kristo. Gava si o antikristo soke ppenel kai ni pinllarel e Dade ta ni e Chave.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa hi i chocheno, kai dell buchoste, kai o Jesus o baro rai hi, kolestar o Dewel penas, te well job. Hakeno, kai dell buchoste, te hi o Jesus o Debleskro tchawo, un te hi o Dewel leskro dad, hi har ko chocheno, kai hadell pes pral o Jesus Kristeste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ko si xoxamno te na odova kova čhudela kaj o Isus si čaće o Hristos. Odova si o antihristo, savo durjarela e Dade thaj e Ćhave.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova hi i rhorheno, kay dell bourhoste, kay o Yezous o baro ray hi, kolestar o Devel penas, te vell yob. Hakeno, kay dell bourhoste, te hi o Yezous o Debleskro čavo, oun te hi o Devel leskro dad, hi har ko rhorheno, kay hadell pes pral o Yezous Kristeste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A ko hin klamaris, te na oda, ko zaprinel, hoj o Ježiš hino o Kristus? O antikrist hin oda, ko zaprinel le Dades the le Čhas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ko si xoxavno, te na kova so vaćarol kaj o Isus naj o Hrist? Ko ni priznajil e Dade em e Čhave, vov si antihrist.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿Ko si kojamno? o kojamno si gua kai phenel kai o Jesus inai o Kristo. Gava si o Antikristo soke phenel kai ni pinllarel e Dade ta ni e Chave.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kon sî o xoxamno, kana nai kukoa kai či phenel kă o Isuso sî o Kristoso? Kodoa sî o Antikristo, kai delrigate le Daddes thai le Šaves.