1 John 2:29 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te tume žianen ke vo si vorta, prinžiaren ke kon-godi kerel e kris arakhadilo lestar.
Romani 1984 (American Standard Version)
Tume zhanen ke O Kristo vorta lo; trobul vi tume te zhanen, ke kon godi kerel si si vorta. Wo si shav Devlesko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te tume žianen ke vo si vorta, prinžiaren ke kon-godi kerel e kris arakhadilo lestar.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ко́ли тумэ́ джинэ́на, со Христо́со исын чачуно́, джинэ́н и дова́, со кажно ману́ш, кон кэрэ́ла пир чачипэ́н, исын Дэвлэ́скиро чхаво́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kóli tumé džinéna, so Xristóso isyn čačunó, džinén i dová, so kažno manúš, kon keréla pir čačipén, isyn Devléskiro čhavó.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako džanen kaj si o Hristo pravedno gajda vi džanen kaj svako savo ćerel so si pravedno si e Devlesko čhavro.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Tumen llanen kai o Jesukristo si lacho goleke tumen morabi te llanen kai gola kai cheren o lachipe, gola si chave e Devleke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Tumen llanen kai o Jesukristo si lacho goleke tumen morabi te llanen kai gola kai cheren o lachipe, gola si chave e Devleke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer djinenna: O Jesus Kristo kras, hoi tchatcho hi glan o Debleste. Jaake djinenn tumer ninna: Kolla, kai krenn, hoi tchatcho hi glan o Debleste, kolla hi o Debleskre tchawe.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ako džanen kaj si Ov hakajutno, džanen kaj si sako savo ćerela hakaj lestar si bijando.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer djinenna: O Yezous Kristo kras, hoy čačo hi glan o Debleste. Yaake djinenn t'mer ninna: Kolla, kay krenn, hoy čačo hi glan o Debleste, kolla hi o Debleskre čave.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te džanen, hoj ov hino spravodľivo, akor džanen, hoj sako, ko kerel o spravodľišagos, uľiľa lestar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te džangljen kaj si o Hrist pravedno, tegani džanen kaj savore save ćeren pravda si bijande taro Dol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tumen llanen kai o Jesukristo si lacho goleke tumen morabi te llanen kai gola kai cheren o lachipe, gola si chave e Devleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana jeanen kă O sî bibezexalo, te jeanen kă i orsao trail ando bibezexalimos sî kărdo anda Leste.