1 John 2:4 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudo kai phenel: Me prinžiarav les, ai kai či garavel leske poronki, si jekh xoxamno, ai o čačimos nai ande leste.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa te mothola vari kon, ke zhanel le Devles, ai te na kerela so mothol le sicharimata le Devleske, kodo manush xoxavel ai o chachimos nai ande leste.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudo kai phenel: Me prinžiarav les, ai kai či garavel leske poronki, si jekh xoxamno, ai o čačimos nai ande leste.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кон ракирэ́ла: “Мэ уджиндём Лэс” и на ракхэ́ла Лэ́скирэ припхэныбэна́, одова́ ману́ш исын хохаибнари, и нанэ нисаво́ чачипэ́н дрэ лэ́стэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kon rakiréla: “Me udžindjom Les” i na rakhéla Léskire priphenybená, odová manúš isyn xohaibnari, i nane nisavó čačipén dre léste;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako vareko phenel kaj pindžarel e Devle, a či inćarel lešće zapovesti, hohamno si thaj ande leste naj čačipe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A te ppenel vareko: “Me pinllarau le”, ta ni guruvel leke zakonura, gua si kojamno ta ande lete inai chachipe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A te ppenel vareko: “Me pinllarau le”, ta ni guruvel leke zakonura, gua si kojamno ta ande lete inai chachipe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koon penella: “Me prindjrau o Debles”, un krell gar, hoi job penas, kowa hi i chocheno, un djiwell gar pal o tchatchepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Okova savo vaćeri: Pendžarđum ole, a lesere čhinadipa na ićerel, xoxavipe si, thaj ano leste čaćipe nane;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koon penella: “Me prindjrau o Debles”, oun krell gar, hoy yob penas, kova hi i rhorheno, oun djivell gar pal o čačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda, ko phenel: „Prindžarav les,“ ale na doľikerel leskre lava, hino klamaris a nane andre leste o čačipen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ko vaćarol: “Pindžarav e Devle”, a lese zapovestura ni ićarol, xoxavno si thaj naj ane leste o čačipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te phenel vareko: Me pinllarav le, ta ni guruvel leke zakonura, gua si kojamno ta ande lete inai chachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kon phenel: „Prinjeanau Les”, thai či arakhăl Lehkă mothodimata, sî khă xoxamno, thai o čeačimos nai ande leste.