1 John 3:4 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kon-godi kerel bezex šinel e kris, ai e bezex si te šines e kris
Romani 1984 (American Standard Version)
Savo godi manush kerel bezexa doshalo ke chi kerel so phenel o zakono le Devlesko; ke o bezex doshalo lo karing o zakono.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kon-godi kerel bezex šinel e kris, ai e bezex si te šines e kris
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кажно (сва́ко) ману́ш, кон кэрэ́ла грэ́хи, кэрэ́ла проти Дэвлэ́скиро Зако́но; и грэ́хо исын дова́, ке́ли пхагирэна Зако́но.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kažno (sváko) manúš, kon keréla gréhi, keréla proti Devléskiro Zakóno; i grého isyn dová, kiéli phagirena Zakóno.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Svako savo ćerel bezeh, prekršil o zakono, kaj si o bezeh protivno katar e Devlesko zakon.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Suako lleno kai cherel bilachipe ni guruvel o zakono; soke o bilachipe si kana ni guruven o zakono.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Suako lleno kai cherel bilachipe ni guruvel o zakono; soke o bilachipe si kana ni guruven o zakono.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hakeno, kai o tchilatchepen krella, djiwell gar pal o Debleskro tchatchepen. Un kowa, kai djiwell gar pal o Debleskro tchatchepen, anell doosh ap peste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sako savo ćerela bezeh thaj bikanunipe ćerel; a o bezeh čaće si bikanunipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hakeno, kay o čilačepen krella, djivell gar pal o Debleskro čačepen. Oun kova, kay djivell gar pal o Debleskro čačepen, anell doosh ap peste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sako, ko kerel binos, na doľikerel o zakonos; bo o binos hin oda, hoj pes na doľikerel o zakonos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Svako ko ćerol greh, phađol e Devleso zakon, golese kaj o greh si te phađol pe o zakon.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Suako lleno kai cherel bilachipe ni guruvel o zakono; soke o bilachipe si kana ni guruven o zakono.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Orkon kărăl bezex, kărăl i bikrisakă; thai e bezex sî bikrisati.