1 John 3:7 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Tsinoře glati, ke khonik te na diliarel tumen. Kudo kai kerel e kris si vorta, sar vo si vorta.
Romani 1984 (American Standard Version)
Murhe shave, na meken te rimol tume khonik katar O Del! Ke kodo kai kerel so si vorta lo, sar O Jesus Kristo si vorta.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Tsinoře glati, ke khonik te na diliarel tumen. Kudo kai kerel e kris si vorta, sar vo si vorta.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Бияторалэ! Мэк нико́н тэ на лыджа́л тумэн дро блэ́ндо. Кон кэрэ́ла пир чачипэ́н, одова́ исын кадасаво́ чачуно́, сыр Ёв исын чачуно́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Bijatorale! Mek nikón te na lydžál tumen dro bléndo. Kon keréla pir čačipén, odová isyn kadasavó čačunó, syr Jov isyn čačunó.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Čhavroralen, na den khonikašće te hohavel tumen! Ko ćerel okova so si pravedno, pravedno si sago o Hristo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chavalen, te na kojavel tumen niko; gua kai cherel o lachipe si lacho sargo vou kai si lacho;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chavalen, te na kojavel tumen niko; gua kai cherel o lachipe si lacho sargo vou kai si lacho;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchowale, mukenn tumen kekestar o Debleskro dromestar tele te anell! Tumer hunte djinenna, kolla, kai krenna, hoi tchatcho hi glan o Debleskre jaka, kolla hi an o tchatchepen tardo glan o Debleste jaake har o Jesus an o tchatchepen tardo hi glan o Debleste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ćhavoralen, nikoj tumen te na xoxavel; savo ćerel hakaj hakajuno si, sar so si Ov hakajutno;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čovale, moukenn t'men kekestar o Debleskro dromestar tele te anell! T'mer hounte djinenna, kolla, kay krenna, hoy čačo hi glan o Debleskre yaka, kolla hi an o čačepen tardo glan o Debleste yaake har o Yezous an o čačepen tardo hi glan o Debleste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Čhavorale, ňiko tumenca te na thovel avri! Oda, ko kerel o spravodľišagos, hino spravodľivo, avke sar o Kristus hino spravodľivo.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Čhavoralen, ma den khoni te xoxavol tumen! Ko ćerol pravda, pravedno si, sar o Hrist so si pravedno.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chavalen, te na kojavel tumen niko; gua kai cherel o lachipe si lacho sargo vou kai si lacho;
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Šaoŕale, konikh te na athavel tume! Kon trail ando bibezexalimos, sî bibezexalo, sar O orta sî bibezexalo.