1 John 3:8 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudo kai kerel bezex si anda o beng, ke o beng kerdias bezex de anda o gor. O Šiav le Devlesko sikadilo te rimol le butia le bengeske.
Romani 1984 (American Standard Version)
O manush kai kerel bezexa, kodo manush si bengesko; ke o beng kerdia bezexa de anda gor. Ai O Shav le Devlesko avilo pe phuv, te pharhavel e buchi le bengeski.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudo kai kerel bezex si anda o beng, ke o beng kerdias bezex de anda o gor. O Šiav le Devlesko sikadilo te rimol le butia le bengeske.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кодова́, кон кэрэ́ла грэ́хи, исын налачхэстыр, пал-дова́ со на́лачхо кэрдя́ грэ́хи англыпна́стыр. Ваш дава́ и явдя́ Дэвлэ́скиро Чхаво́, соб (кай) тэ пхаравэл налачхэскирэ бутя́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kodová, kon keréla gréhi, isyn nalačhestyr, pal-dová so nálačho kerdiá gréhi anglypnástyr. Vaš davá i javdiá Devléskiro Čhavó, sob (kaj) te pharavel nalačheskire butiá.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako vareko trajil ando bezeh, godova sikavel kaj pripadil e benđešće kaj o beng grešil katar o početko. O Čhavo e Devlesko avilo pale godova: te uništil e benđešće buća.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
a gua kai cherel o bilachipe si e llavoloko, soke o llavolo cherel o bilachipe sar kana o Del cherda e manusen. Goleke avilo o Chavo e Devleko te zatrisarel e llavoloki buchi.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
a gua kai cherel o bilachipe si e llavoloko, soke o llavolo cherel o bilachipe sar kana o Del cherda e manusen. Goleke avilo o Chavo e Devleko te zatrisarel e llavoloki buchi.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla, kai djiwenn an o tchilatchepen, kolla hi o bengestar. O beng krella o tchilatchepen jaake rah, har job koi hi. Doleske was o Debleskro tchawo ap kai phub, te phagell lo o bengeskri soor.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Odova savo ćerela bezeh kotar o beng si, kaj o beng ćerela doš katar o anglunipe. Baše odolese mothovđape o Ćhavo e Devlesoro te peravel e ćerdipna e bengesere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla, kay djivenn an o čilačepen, kolla hi o bengestar. O beng krella o čilačepen yaake rah, har yob koy hi. Doleske vas o Debleskro čavo ap kay phoub, te phagell lo o bengeskri zoor.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda, ko kerel o bini, hino le bengestar, bo o beng kerel o bini ešebnovarestar. Vašoda pes sikaďa o Čhavo le Devleskro, hoj te musarel le bengeskre buča.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ko živil ane grehura, vov si e benđeso, golese kaj o beng ćerol grehura taro anglunipe. Golese o Čhavo e Devleso avilo te uništil e buća e benđese.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a gua kai cherel o bilachipe si e llavoloko, soke o llavolo cherel o bilachipe sar kana o Del cherda e manusen. Goleke avilo o Chavo e Devleko te zatrisarel e llavoloki buchi.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kon bezexarăl, sî katoa beng, kă o beng bezexardea dă anglal. O Šeau le Devllehko sîkadi'lo kaste xasarăl le butea le bengăhkă.