1 John 4:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
E dar nai ande o kamimos, numa o kamimos lašio del rigate e dar; ke katar e dar šai t'avel jekh strafo, ai kudo kai daral nai leske mišto ande o kamimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Nai dar ande dragostia. Ai e chachi dragostia gonil e dar. E dragostia nai chachi ande kodo kai daral, ke e dar kerel te gindis ke doshalo san.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
E dar nai ande o kamimos, numa o kamimos lašio del rigate e dar; ke katar e dar šai t'avel jekh strafo, ai kudo kai daral nai leske mišto ande o kamimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли амэ сам лачхэ́ кэ яви́р мануша́ и амэ на дара́са ни конэ́стыр, пал-дова́ со пхэрды́ паты́в вытрадэла дар, а кон дарэ́ла, кодова́ сы́рбы ужакирэ́ла ка́ра. А кодова́, кон дарэ́ла, дрэ лэ́стэ нанэ пхэрды́ паты́в.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli ame sam lačhé ke javír manušá i ame na darása ni konéstyr, pal-dová so pherdý patýv vytradela dar, a kon daréla, kodová sýrby užakiréla kára. A kodová, kon daréla, dre léste nane pherdý patýv.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ande ljubav naj dar, nego e savršeno ljubav tradel e dar andar o manuš. Okova savo daral, si les dar katar e kazna, so značil kaj naj savršeno ande ljubav.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ando volipe inai dar. O volipe cherel te duriol o dar. A te daral fiko kai o Del ka del le patnia, gua si kai ni sikilo te volil de istina.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ando volipe inai dar. O volipe cherel te duriol o dar. A te daral fiko kai o Del ka del le patnia, gua si kai ni sikilo te volil de istina.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kones o Debleskro kamlepen an peste hi, koles hi kek traash. O Debleskro kamlepen tradell i traash win. Koon trashella, te nai lell lo i phagi, koles hi gar o tselo Debleskro kamlepen an peste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ano kamlipe nane dar, aj o pherdino kamlipe prastavi e dar avrijal; kaj si ane dar munčipe, a ko darala, na pherdilo ano kamlipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kones o Debleskro kamlepen an peste hi, koles hi kek traash. O Debleskro kamlepen tradell i traash vin. Koon trashella, te nay lell lo i phagi, koles hi gar o tselo Debleskro kamlepen an peste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andro kamiben nane dar, bo o kamiben, so hino dokonalo, tradel avri e dar. Ko pes daral, daral pes le trestostar, vašoda nane dokonalo andro kamiben.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ano manglipe naj dar, nego o savršeno manglipe tradol i dar. Kova savo daral, isi le dar tari kazna, so značil kaj naj savršeno ano manglipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ando volipe inai dar, o volipe chacho tradel avri e dar. A te daral fiko kai o Del ka del le patnia, gua si kai ni sikilo te volil de istina.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando kamblimos nai dar; ta o kamblimos pherdimahko našavel e dar; anda kă e dar sîla lasa o došalimos; thai kon daral či arăslo pherdino ando kamblimos.