1 John 4:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Muře dragi, kamen jekh kavres; ke o kamimos si katar o Del, ai ke varekon kai kamel arakhadilo katar o Del ai žianel le Devles.
Romani 1984 (American Standard Version)
Murhe kuchi vortacha, trobul te avas drazhi iek kavreske, ke e dragostia avel katar O Del, kas godi si dragostia ando ilo wo si shav Devlesko, ai zhanel le Devles.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Muře dragi, kamen jekh kavres; ke o kamimos si katar o Del, ai ke varekon kai kamel arakhadilo katar o Del ai žianel le Devles.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дро́га мирэ́! Ява́са амэ тэ дас паты́в екх екхэ́скэ, пал-дова́ со пшалы́тко паты́в исын Дэвлэ́стыр и кажно (сва́ко), кон исын лачхо́ кэ яви́р, исын Дэвлэ́скиро чхаво́ и джинэ́ла Дэвлэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dróga miré! Javása ame te das patýv jekh jekhéske, pal-dová so pšalýtko patýv isyn Devléstyr i kažno (sváko), kon isyn lačhó ke javír, isyn Devléskiro čhavó i džinéla Devlés.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Drage mungre drugarja, trubul te volisaras jek avren, kaj e ljubav si katar o Del. Svako savo volil, e Devlesko si čhavro thaj pindžarel e Devle.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pplalalen, si te voli amen soke o volipe avel e Devletar. Suako lleno kai volil si chavo e Devleko ta pinllarel e Devle.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Pplalalen, si te voli amen soke o volipe avel e Devletar. Suako lleno kai volil si chavo e Devleko ta pinllarel e Devle.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Latche phrala un phenja, o djijeskro kamlepen wella o Deblestar. Doleske hunte well men i dji mare phralenge un phenjenge an o patsepen. Kolen, kai hi i dji i wawarenge, kolla hi o Debleskre tchawe, un prindjrenn o Debles.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Čumidninalen, te ćumida jekhe avren; kaj si o kamlipe kotar o Devel, thaj sako savo ćumidel kotar o Devel si bijando, thaj penđarela e Devle.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lače phrala oun phenya, o djiyeskro kamlepen vella o Deblestar. Doleske hounte vell men i dji mare phralenge oun phenyenge an o patsepen. Kolen, kay hi i dji i vavarenge, kolla hi o Debleskre čave, oun prindjrenn o Debles.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phralale mire, kamas jekh avres, bo o kamiben hin le Devlestar. Sako, ko kamel, uľiľa le Devlestar a prindžarel le Devles.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Manglalen amalalen, te manga jekh avere, golese kaj o manglipe avol taro Dol. Dži jekh savo manđol, si bijando taro Dol thaj pindžarol e Devle.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phlalalen, si te voli amen soke o volipe avel e Devletar. Suako lleno kai volil si chavo e Devleko ta pinllarel e Devle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
But kamblimena, te kamas ame iekh avrăn; kă o kamblimos sî kata o Dell. Thai orkon kamel, sî kărdo andoa Dell, thai prinjeanel le Devlles.