1 Kings 1:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И зачхиндя́ ёв бут гурувэ́н, гуруворэ́н и бакрэ́н, и кхардя́ сарэ́н чхавэ́н кралискирэн, и раша́с Авиафарос, и халадэ́нгирэ барыдырэ́с Иоавос; а Соломонос, тырэ́ писхари́с, на кхардя́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I začhindiá jov but guruvén, guruvorén i bakrén, i khardiá sarén čhavén kraliskiren, i rašás Aviafaros, i xaladéngire barydyrés Ioavos; a Solomonos, tyré pisharís, na khardiá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Adonija maras mursh grumjen un thulle terne grumjen un bud bakren o Debleske, un mukas tire tsele tchawenge te penell, te wenn le pash o chapen, ninna o Abjatar, ko rashai, un o Joab, o pralstuno pral i lurdende. Kokres tiro tchawes, o Salomo, mukas lo gar te well.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Adoniya maras morsh groumyen oun thoulle terne groumyen oun boud bakren o Debleske, oun moukas tire tsele čavenge te penell, te venn le pash o rhapen, ninna o Abyatar, ko rashay, oun o Yoab, o pralstouno pral i lourdende. Kokres tiro čaves, o Salomo, moukas lo gar te vell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov obetinďa igen but gurumňen, thule terne gurumňen the le bakren. Vičinďa savore tire čhaven, le rašas le Ebjatar the le slugaďengre veľiťeľis le Joab, ale le Šalamun na vičinďa!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mundarda bute guruven, telchonen, ta bakren. Ikharda po jape e chaven katar o charo, e popo o Abiatar, e Joabe gazda e boñikonengo. A che sluga e Salomone ni ikharda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O deašuri guruw, guruwiça thule thai bakrea ando baro dindimos; thai akhardea sa le šaven le thagarehkă, le rašas le Abiataros, thai le Ioabos, o šerobaro la oštireako, ta te robos le Solomonos či akhardea les.