1 Kings 1:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ци на яця́ дава́ пир ило́ хула́скирэ мирэскирэ, крали́скиро, и ваш со ту на пхэндя́н писхари́скэ тырэ́скэ, кон бэшэ́ла пэ троно хула́скирэ мирэскиро, крали́скиро, пало́ (после) лэ́стэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ci na jaciá davá pir iló xuláskire mireskire, kralískiro, i vaš so tu na phendián pisharíske tyréske, kon bešéla pe trono xuláskire mireskiro, kralískiro, paló (poslie) léste?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Was kowa tutar, miro baro rajestar, jaake penlo? Kamal tu gar, te djinenn kol pralstune an tiro them, koon pal tute o baro rai well?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Vas kova toutar, miro baro rayestar, yaake penlo? Kamal tou gar, te djinenn kol pralstoune an tiro them, koon pal toute o baro ray vell?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Rajeja miro the kraľina, kerďal oda tu avke? A na diňal amenge te džanel, ko ela kraľis a bešela pal tu pro tronos?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mo glamno charo, ¿Tu cherdan te avel o Adonias o charo bi te phene le che slugenge ko saia te besel po trono mapalal tutar?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta anda o mothodimos mîŕă raiehko, le thagarehko, sîles than kadala butea, thai bi te kărdino prinjeando te robohkă kon avela te anklel po skamin le raimahko le thagarehko, mîŕă raiehkă, pala leste?”