1 Kings 1:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И родынэ гожона патываля джувлорья дрэ сарэ́ рига́ Израилёскирэ, и латхнэ́ Ависага Сунамитянка, и яндлэ́ ла кэ кра́ли.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I rodyne gožona patyvalia džuvlorja dre saré rigá Izrailjoskire, i lathné Avisaga Sunamitianka, i jandlé la ke králi.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon rodan i shukar terni tchai an o tselo them Israel, un hatsan i Abishag dran o gab Shunem, un anan lat o baro rajeske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon rodan i shoukar terni čay an o tselo them Israel, oun hatsan i Abishag dran o gab Shounem, oun anan lat o baro rayeske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke rodenas šukar terňa džuvľa andre calo Izrael, arakhle la Abišag andral o Šunem a ande la ko kraľis.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta rodie iekhe chea sukar ande sa e phuv katar o Israel, ta malade e Abisaga e sunamita, ta ande la kai o charo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Rodine pe sai phuw le Israelosti khă šei tărni thai šukar, thai arakhline la Abišaga, e Sunamita, savea andine la koa thagar.