1 Kings 1:47 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дына́рья крали́скирэ явэ́на тэ барьякирэ́н хула́с амарэс крали́с Давидо́с, ракири́: ‘Дэвэ́л тыро́ мэк тэ славинэл лав Соломоно́скиро буты́р тырэ́ лавэ́стыр, и мэк тэ кэрэ́л славутнэдыр лэ́скиро кралипэ́н буты́р тырэ́ кралипнастыр. И поклониндяпэ кра́ли пэ пэ́скиро чхуибэ́н.’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dynárja kralískire javéna te barjakirén xulás amares kralís Davidós, rakirí: ‘Devél tyró mek te slavinel lav Solomonóskiro butýr tyré lavéstyr, i mek te kerél slavutnedyr léskiro kralipén butýr tyré kralipnastyr. I poklonindiape králi pe péskiro čhuibén.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un dik, kol pralstune an o kheer maro baro rajestar David wan pash leste, un rakran latche laba pral leste win un penan: ‘Tiro Dewel, mu krell lo tiro tchawes Salomo gomme bareder har tut! Mu well o them tel leste gomme sorleder har tel tute.’ Un o baro rai David penas peskro shereha ‘awa’ ap peskro tchiben.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun dik, kol pralstoune an o kheer maro baro rayestar David van pash leste, oun rakran lače laba pral leste vin oun penan: Tiro Devel, mou krell lo tiro čaves Salomo gomme bareder har tout! Mou vell o them tel leste gomme zorleder har tel toute. Oun o baro ray David penas peskro shereha ava ap peskro čiben.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mek the le Davidoskre služobňika avle te presikavel e pačiv amare rajeske, le kraľiske Davidoske. Phende: ‚Mi kerel tiro Del, hoj te el le Šalamunoskro nav slavneder sar tiro, a leskro tronos mi el bareder sar tiro!‘ “ Akor o David banďiľa pro hadžos
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta e sluge e charoke llele te blagosin e Davide ta te phenen leke, te bariarel o Del o anav katar o Salomon mai but neko o anav e Davideko, ta i te avel leko gazdaripe mai baro. Ta o charo pe po kerveto blagosisarda e Devle,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai le kanditorea le thagarehkă avile te dendumadămišto amară raies le thagares le Davidos, phendindoi: „O Rai tiro te kărăl o anau le Solomonohko mai ašundo sar o anau tiro, thai o te vazdel pehko skamin le raimahko mai opră sar teo skamin le raimahko!” Thai o thagar rudisai'lo pe pehko pato.