1 Kings 1:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дад ние́кхвар на притасавэлас лэс пхучибнаса: “Ваш со ту дава́ кэрэ́са?” Ёв сыс древа́н шука́р и бия́ндыя лэ́стыр пало́ (после) Авесаломостэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dad nijékhvar na pritasavelas les phučibnasa: “Vaš so tu davá kerésa?” Jov sys drieván šukár i bijándyja léstyr paló (poslie) Aviesalomoste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An leskro tselo djipen tchingras leskro dad kek kopo leha un putchas lestar: “Hoske kreh tu kawa?” O Adonija his i shukar mursh, un was boldo pal o Absalom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An leskro tselo djipen čingras leskro dad kek kopo leha oun poučas lestar: “Hoske kreh tou kava?” O Adoniya his i shoukar morsh, oun vas boldo pal o Absalom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O David leske šoha andre ňisoste na dovakerelas: „Soske oda keres?“ Ov sas igen šukar a uľiľa pal o Absolon.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O dad e Adoniaseko, nikada ni dia pe lete te phenel leke: ¿Soke chere gia? A o Adonias biandiloia mapalal katar o Absalon, ta vou saia but sukar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lehko dadd či xaleape lesa čiăkhdata ande lesti čivava, phendindoi lekhkă: „Anda soste kărăs kadea?” O Adonia, kadeadar, sas but šukar koa mui, thai kărdilosas pala o Absalomo.