1 Kings 10:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ крали́скэ: “Чачо́, дова́, со мэ шундём пэ пэ́скири пхув пал рэ́нды (де́лы) тырэ́ и пал годы́ тыри́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá kralíske: “Čačó, dová, so me šundjom pe péskiri phuv pal réndy (diély) tyré i pal godý tyrí;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un joi penas ap o baro rajeste: “Halauter hi tchatchepen, hoi me an miro them pral tute shunom, kowa, hoi tu kral un har gosewo tu hal.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun yoy penas ap o baro rayeste: “Halauter hi čačepen, hoy me an miro them pral toute shounom, kova, hoy tou kral oun har gosevo tou hal.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďa le Šalamunoske: „Čačipen hin, so me šunďom andre miri phuv pal tute the pal tiro goďaveripen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenda e charoke: Sa so asundem katar che ezgode ta katar cho bizaipe ande mi phuv, si chachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mirime, phendea le thagarehkă: „Kadea sas čeačimasa so ašundem ando čem muŕo pa le kărimata thai o godimos tiro!