1 Kings 11:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ґа́да, выгия́, со́скэ ёв газдыя васт пэ крали́стэ: Соломо́но кэрдя́ Мило, чыниндя домардэ́ ва́нты дрэ фо́ро Давидо́скиро, пэ́скирэ дадэ́скиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I ĥáda, vygijá, sóske jov gazdyja vast pe kralíste: Solomóno kerdiá Milo, čynindia domardé vánty dre fóro Davidóskiro, péskire dadéskiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har hadas lo pes pral o baro rajeste, was kowa jaake: O Salomo mukas o turmo Millo te krell, un koi massuri tseles te krell, hoi djas trul o Davideskro foro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har hadas lo pes pral o baro rayeste, vas kova yaake: O Salomo moukas o turmo Millo te krell, oun koy massouri tseles te krell, hoy djas troul o Davideskro foro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda pes ačhiľa, sar o Šalamun kerďa e terasa a prikerďa o foroskre muri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Jeroboam cherdilo o dusmano e Salomoneko soke kana o Salomon vazdia o Milo, phangla o udar katar o foro pe dadeko e Davideko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta sostar vazdea o vast pa o thagar. O Solomono vazdelas ando Milo, thai phandavelas le phaŕadimata la četateakă lehkă daddesti le Davidosti.