1 Kings 11:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дава́ пал дова́, со ёнэ ячкирдэ́ Ман, и лынэ́ тэ мангэ́нпэ Астартакэ, дэвлыткимакэ Сидонсконакэ, и Хамососкэ, дэвлорэскэ Моавитоскирэскэ, и Милхомоскэ, дэвлорэскэ Амонитоскирэскэ, и ёнэ на гинэ́ Мирэ́ дромэ́нца, соб (кай) тэ кэрэ́н лачхипэ́н анги́л якха́ Мирэ́ и тэ ракхэ́с упхэныбэна́ Мирэ́ и припхэныбэна́ Мирэ́, сыр Дави́до, лэ́скиро дад.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Davá pal dová, so jone jačkirdé Man, i lyné te mangénpe Astartake, devlytkimake Sidonskonake, i Xamososke, devloreske Moavitoskireske, i Milhomoske, devloreske Amonitoskireske, i jone na giné Miré droménca, sob (kaj) te kerén lačhipén angíl jakhá Miré i te rakhés uphenybená Miré i priphenybená Miré, syr Davído, léskiro dad.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Salomo mukas man, un mangas i Astarte an, kai debletsa, hoi i Sidonarja an-mangenn. Ninna mangas lo o Kemosh an, ko dewel, hoi i Moabarja an-mangenn, un o Milkom, ko dewel, hoi i Ammonarja an-mangenn. Job djas gar ap mire dromma un kras gar, hoi mishto hi glan mire jaka. Pal mire laba un miro tchatchepen djiwas lo gar, har kowa leskro dad, o David kras.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Salomo moukas man, oun mangas i Astarte an, kay debletsa, hoy i Sidonarya an-mangenn. Ninna mangas lo o Kemosh an, ko devel, hoy i Moabarya an-mangenn, oun o Milkom, ko devel, hoy i Ammonarya an-mangenn. Yob djas gar ap mire dromma oun kras gar, hoy mishto hi glan mire yaka. Pal mire laba oun miro čačepen djivas lo gar, har kova leskro dad, o David kras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kerava oda vašoda, bo o Šalamun man omukľa a chudňa te lašarel le sidoňike devles, la Aštarta, le moabike devles le Kemoš the le amoňike devles le Moloch a na phirelas pal mire droma, na kerelas oda, so kamav, a na doľikerelas miro zakonos the mire lava avke sar leskro dad o David.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
soke mukle man ta blagosin e Astoreta o del katar e sidoniura, blagosin e Kemose o del katar e moabitura, ta blagosin e Moloke, o del katar e amonitura, ta ni llan pe me droma, ta ni guruven me zakonura, sar cherda le o David leko dad.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kadea, anda kă mekline Ma, thai rudisai'le anglai Astarteeia, e zeiça le Sidoniendi, angla o Chemošo, o del le Moabohko, thai angloa Milkomo, o del le šeavengă le Amonohkă, thai anda kă či phirdine ande Mîŕă droma kaste kărăn so sî orta angla Mande, kaste arakhăn le krisa thai le mothodimata Mîŕă, sar kărdea o Davido, o dadd le Solomonohko.