1 Kings 12:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дыкхнэ́ сарэ́ Израильтя́ни, со кра́ли на кандыя́ лэн. И отпхэндлэ́ мануша́ крали́скэ, и пхэндлэ́: “Сави́ амэ́нгэ паш дрэ Давидо́стэ? Нанэ амэ́нгэ бажын дрэ Есеёскирэ чхавэ́стэ; пир ша́тры пэ́скирэ, Израилё! Акана́ исын пэ́скиро кхэр Дави́до!” И розгия́пэ Израилё пир пэ́скирэ ша́тры.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dykhné saré Izrail'tiáni, so králi na kandyjá len. I otphendlé manušá kralíske, i phendlé: “Saví aménge paš dre Davidóste? Nane aménge bažyn dre Jesiejoskire čhavéste; pir šátry péskire, Izrailjo! Akaná isyn péskiro kher Davído!” I rozgijápe Izrailjo pir péskire šátry.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har i tsele Israelitarja dikan, kai kamas o baro rai gar ap lende te shunell, dan le gole: “Hoi djal men o David an un leskri familja! Hoi kran le menge? Mu dikenn le kokres pal lengro kheer! Nashas khere, mer dran Israel!” Kowa penan le, un hakeno djas pash peskro kheer.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har i tsele Israelitarya dikan, kay kamas o baro ray gar ap lende te shounell, dan le gole: “Hoy djal men o David an oun leskri familya! Hoy kran le menge? Mou dikenn le kokres pal lengro kheer! Nashas khere, mer dran Israel!” Kova penan le, oun hakeno djas pash peskro kheer.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar savore Izraeliti dikhle, hoj o kraľis o Rechabeam len na šunďa, phende leske: „Nane amen ňič le Davidoha! So amen hin le Izajoskre čhaha? Andre peskre stani, Izrael! Akana David, starin tut pal peskro kher!“ Avke savore Izraeliti gele khere
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana sa o foro dikhla kai o charo ni asunda len, phende leke gia: ¡Inai amen niso e Davidea! ¡Ni ka la niso katar o chavo e Jeseeko! ¡Aventar chere! ¡Te arakhel o David pe familia! Ta e llene katar o foro lleletar kai pe chera.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana dikhlea soa Israelo kă o thagar či ašune les, o poporo dea anglal le thagares: „So rig same amen le Davidosa? Amen nai ame mandimos le šeavesa le Isaiehko! Ka te çăre, Israele! Akana dikh te khărăstar, Davide!” Thai o Israelo gălo ande pehkă çăre.